"Амос Тутуола. Симби и Сатир Темных джунглей" - читать интересную книгу автора

строго предостерегали меня от попыток познать бедность и бедствия, я не
слушала предостережений, мои уши отвергали их (предостережения) как
"чепуху".
Умоляю тебя, о Дого, мой захватчик, сжалься надо мной и отпусти меня
обратно к матушке, потому что она будет сокрушаться, и, возможно, даже до
полной смерти, которая постигнет ее через несколько дней, если только она не
увидит, что я вернулась домой.
- Вот оно как? А ты все же радуйся, Симби,- ведь я похитил тебя в тот
самый день, когда ты принесла жертвоприношение на перекресток, чтобы познать
с его помощью бедность и проч. Я горячо поздравляю тебя как доблестную
девушку, которая решилась променять свободную жизнь на лишения от бедности и
бедствий.
Но поверь, Симби, это недостойно доблестной девушки - отрешиться от
своей решимости, не изведав ее до дна!
Ведь уже дня через два или три ты познаешь бедность и бедствия -
сполна. Ты окунешься в лишения даже глубже, чем собиралась, потому что
лишения от бедности и проч. бывают почти бездонные.
А теперь давай-ка поговорим о твоей свободе и моей жалости. Я могу
признаться тебе, Симби, что чем больше я, Дого, похититель детей, краду
юношей и девушек, тем совершенней становится моя безжалостность к ним, и
никогда в жизни не выпускал я кого-нибудь из них на свободу. Кем бы они ни
были, я продаю их во что бы то ни стало, и такова моя изначальная политика.
Нет, Симби, я не отступлю, к несчастью для тебя, от своего обычая только
из-за того, что ты один-единственный ребенок у своей состоятельной матушки.
Ого! Тебе, значит, захотелось познать бедность и бедствия? Ты познаешь
их, будь уверена, до самого дна. И вот тебе еще одно, дополнительное
объяснение. Ты стоишь на Дороге Смерти. Тебя, конечно, не в чем винить,
потому что "потерявшийся пес не ответит на зов - ему не вернуться из дальних
лесов".
И "тому, кто упал ненароком в воду, больше не надо страшиться
промокнуть", а ты, Симби, уже упала в воду,- ясно определил Дого.
Но Симби была ужасно испугана, услышавши, что она - на Дороге Смерти. И
знакомые и родные часто ей говорили, что если путешествуешь по Дороге
Смерти, то тебе обязательно предстоит умереть.
- А теперь иди, девочка, иди-иди,- сказал Дого,- и единственное
обещание, которое ты можешь от меня получить,- это обещание, что я
беспощадно продам тебя в одном из городов у Дороги Смерти.
Потерявшийся пес не ответит на зов. Матушка не раз призывала тебя
отказаться от лишений, но ты не слушала ее, и теперь тебе не вернуться из
дальних лесов,- повторил Симби Дого и вновь приказал ей идти вперед.
А когда она не выполнила его приказание, он влепил ей такую затрещину
по затылку, что ее голова затрещала от боли, и безжалостно поволок для
дальнейшей продажи.
К вечеру они добрались до города. И от этого города до деревни Симби
было так безнадежно и незапамятно далеко, что она не нашла бы пути домой,
даже убежавши от своего захватчика.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

СИМБИ В ГОРОДЕ, ГДЕ НИКТО НЕ ПОЕТ