"Амос Тутуола. Симби и Сатир Темных джунглей" - читать интересную книгу авторастрого предостерегали меня от попыток познать бедность и бедствия, я не
слушала предостережений, мои уши отвергали их (предостережения) как "чепуху". Умоляю тебя, о Дого, мой захватчик, сжалься надо мной и отпусти меня обратно к матушке, потому что она будет сокрушаться, и, возможно, даже до полной смерти, которая постигнет ее через несколько дней, если только она не увидит, что я вернулась домой. - Вот оно как? А ты все же радуйся, Симби,- ведь я похитил тебя в тот самый день, когда ты принесла жертвоприношение на перекресток, чтобы познать с его помощью бедность и проч. Я горячо поздравляю тебя как доблестную девушку, которая решилась променять свободную жизнь на лишения от бедности и бедствий. Но поверь, Симби, это недостойно доблестной девушки - отрешиться от своей решимости, не изведав ее до дна! Ведь уже дня через два или три ты познаешь бедность и бедствия - сполна. Ты окунешься в лишения даже глубже, чем собиралась, потому что лишения от бедности и проч. бывают почти бездонные. А теперь давай-ка поговорим о твоей свободе и моей жалости. Я могу признаться тебе, Симби, что чем больше я, Дого, похититель детей, краду юношей и девушек, тем совершенней становится моя безжалостность к ним, и никогда в жизни не выпускал я кого-нибудь из них на свободу. Кем бы они ни были, я продаю их во что бы то ни стало, и такова моя изначальная политика. Нет, Симби, я не отступлю, к несчастью для тебя, от своего обычая только из-за того, что ты один-единственный ребенок у своей состоятельной матушки. Ого! Тебе, значит, захотелось познать бедность и бедствия? Ты познаешь объяснение. Ты стоишь на Дороге Смерти. Тебя, конечно, не в чем винить, потому что "потерявшийся пес не ответит на зов - ему не вернуться из дальних лесов". И "тому, кто упал ненароком в воду, больше не надо страшиться промокнуть", а ты, Симби, уже упала в воду,- ясно определил Дого. Но Симби была ужасно испугана, услышавши, что она - на Дороге Смерти. И знакомые и родные часто ей говорили, что если путешествуешь по Дороге Смерти, то тебе обязательно предстоит умереть. - А теперь иди, девочка, иди-иди,- сказал Дого,- и единственное обещание, которое ты можешь от меня получить,- это обещание, что я беспощадно продам тебя в одном из городов у Дороги Смерти. Потерявшийся пес не ответит на зов. Матушка не раз призывала тебя отказаться от лишений, но ты не слушала ее, и теперь тебе не вернуться из дальних лесов,- повторил Симби Дого и вновь приказал ей идти вперед. А когда она не выполнила его приказание, он влепил ей такую затрещину по затылку, что ее голова затрещала от боли, и безжалостно поволок для дальнейшей продажи. К вечеру они добрались до города. И от этого города до деревни Симби было так безнадежно и незапамятно далеко, что она не нашла бы пути домой, даже убежавши от своего захватчика. ГЛАВА ТРЕТЬЯ СИМБИ В ГОРОДЕ, ГДЕ НИКТО НЕ ПОЕТ |
|
|