"Григip (Григорiй) Тютюнник. Вогник далеко в степу (Укр.)" - читать интересную книгу автора Деки ми розштовхували один одного, щоб бути в першому ряду, директор i
майстер пiдiйшли. I не встигли ми ще вирiвнятися, нi зробити "рiвняння на середину" пiд команду Гришухи, як майстер уперся кiнчиками пальцiв собi у праве вухо, випнув груди наскiльки те дозволяв "баян" на його спинi, i бадьорим тоненьким голоском крикнув: - Здрастуйте, товаришi- ремiсники п'ято┐ групи! - i усмiхнувся зовсiм беззубим ротом. Якби вiн хоч ногами, перед тим, як узятися пiд козирок, нiчого не робив, а то клацнув розшнурованим черевиком об зашнурований так хвацько, що ледь не збив самого себе, i шнурок простягнувся збоку. - Здрав'я желаем, товарищ майстер! - урозлад, весело крикнули ми. Майстер прибрав руку вiд вуха i, смiючись старечим смiхом, хрипкенько, сказав: - Ну, от ми й зустрiлися! - Вiн нахилився, наставив на нас свiй "баян" i почав зашнуровувати черевик. Директор теж усмiхався. Потiм посуровiшав i подав команду "вiльно". - Товаришi ремiсники, - сказав вiн, пiдождавши, поки дiдусик упорався з черевиком, i випростався. - Нарештi ми знайшли для вашо┐ групи майстра. Федiр Демидович Снiп - слюсар-iнструментальник найвищого розряду. Крiм того, вiн ще i слюсар-лекальщик, тобто вмi║ робити з металу все: вiд молотка до найдрiбнiшого годинникового механiзму. Пiд час вiйни Федiр Демидович був слюсарем-зброярем на заводi i робив для фронту кулемети. Зараз Федiр Двмвдрвич пенсiонep. Але, зваживши на наше велике прохання, вiн погодився взяти i вивчити вашу групу. He прошу, а наказую, - директор виразно пiдняв палець, - наказую шанувати його золотi руки, його похилий заяви, у яких просять переводу в механiки. Ця група вже вибрана, товаришi, з тих, хто мав вищу, иiж у вас шести- i семикласну освiту. До того ж скажу вам по секрету: хто такий механiк? За два роки вони вивчать, два трактори - ХТЗ i "Унiверсал" та два комбайни - "Сталiнець" i "Комунар", от i все. Ми розiшлемо ┐х по емтеесах у райони нашо┐ областi. A ви... У вас буде освiта i спецiальнiсть заводських iнтелiгентiв-iнструментальникiв! Вас ми направимо у мiста, на великi заводи. Ваше майбутн║ - завтрашнiй день робiтничого класу, завидне майбутн║, хлопцi! I ще одне: майстер - ваш учитель i батько, всi ви перед ним рiвнi, як рiвнi перед батьками, хоч бiльшiсть iз вас, - директор опустив очi i притишив голос, - можливо, й не пам'ята║ сво┐х батькiв... Вiн глянув на майстра - той кивав головою i швидким чiпким поглядом черкав по кожному обличчю в строю. Дивно, але навiть дитбудинкiвцi не витримували його погляду: скiльки було в майстрових очах яко┐сь гостро┐ прицiленостi i старечого суму. До ┐дальнi ми йшли, чiтко вибиваючи крок i з гордо пiднятими головами: тепер i в нас ║ майстер! I будемо ми не якимись там сеге механiками, а заводськими iнтелiгентами у великих мiстах! Снiдала вся трупа за трьома столами, по десятеро за одним. Перед кожним уже лежала пайка хлiба по двiстi грамiв i стояла залiзна тарiлка вiвсяного супу - ми звали його "суп i-го-го". Майстер теж сидiв з нами, за першим столом, причепившись на кра║чок довгого ослона, хоч для майстрiв був окремий стiл у кутку тiсно┐, як i учбовий корпус, ┐дальнi. Вiн ┐в, поклавши пiлотку, як i всi ми, собi нa |
|
|