"Лана Туулли. Алхимические хроники (части 1-3) " - читать интересную книгу автораОкеаном.
- Никак не найдут, - поддакнул мальчик. - Папа как-то говорил маме, что нет у этих искателей системы и методичности в работе... Поучились бы у наших сыщиков! Я улыбнулась и продолжила: - Всего, как ты знаешь, за четыреста прошедших лет было организовано шестьдесят шесть экспедиций. Как минимум половина из них закончились удачно. Мальчишка расширяет глаза в приступе крайнего изумления и тут же - мне не надо быть магом-менталистом, чтобы догадаться, - принимается вспоминать, а не пропустил ли он пышной церемонии встречи авантюристов-исследователей, нашедших-таки далекие Западные земли. Я спешу озвучить комментарии: - "Удачно" - это по сравнению с остальными, - киваю я на витрины в зале, на пороге которого мы все еще стоим. Здесь господа оформители постарались, создавая впечатление уюта подводного мира: осветительные магические фонари приглушены, светят через темно-синие фильтры; витрины мягко поблескивают стеклом и скрытыми за ними раковинами гигантских тридакн, жемчужниц... - Штук тридцать экспедиций закончили свое путешествие на дне Великого Западного Океана, а остальные... То были застигнуты штормом и вынуждены вернуться в Аль-Миридо, то команда у них там с чего-то бучу затеяла, то астрологи перепугали отважных моряков своими правдивыми предсказаниями... Вот карта, составленная алхимиками Университета Аль-Миридо; так называемый Аль-Миридский Список. Здесь обозначены все те моря, где точно нет так называемых Западных Земель. Вот в этой витрине... Мальчик наклонился к низкой витрине, и еле успел отшатнуться, когда попробовало напасть на экскурсанта. - Здесь уменьшенная магическая копия восьминога гигантского, который двести лет назад напал на столицу Иберры. Эта копия тоже действующая. К комплектации экспонатов Королевского музея принято подходить вдумчиво и ответственно. А в этом шкафу ты, твое высочество, можешь увидеть уникальное зрелище, - торжественно восклицаю я и умолкаю, вроде как от нахлынувших возвышенных чувств. - Похоже на апельсин, - протянул мальчик, внимательно разглядывая экспонат. - Точно, апельсин, - согласилась я. Выдержала паузу. Тоненький слабый голос совести, гласящий, что я издеваюсь над девятилетним ребенком, я задавила обеими руками. Ребеночек, как же! Не заплатил мне пять золотых - пусть расплачивается натурой! Э-э... В смысле... - А что особенного в этом апельсине? - не выдерживает любопытный ребенок. Я стала осторожно продвигаться к выходу из зала. - Ну, по мнению мэтра Сандро из Химериады, одного из виднейших представителей знаменитой фносской Академии Под Открытым Небом, этот апельсин является моделью нашего мира. - То есть как? - спросил мальчик. Он повернулся спиной к шкафу, и не увидел, как из Аль-Миридского Списка принялось расти и расползаться во все стороны прозрачное голубое облачко. - Если утром посмотреть на море, - приступила я к пространным объяснениям. Тем временем магическая копия восьминога сдвинула крышку |
|
|