"Марк Твен. Том Сойер - сыщик" - читать интересную книгу автора

возможность.
Ведь все может погибнуть, если он нс заговорит и не покажет, как он
счастлив и благодарен ей. А Том сидел и разду?лывал, пока я от отчаяния уже
не знал, что и делать. Наконец он заговорил, да так спокойно, что я просто
застрелил бы ею, если бы мог.
- Очень жаль, тетя Полли,- сказал он,- ты меня извини, только я сейчас не
могу поехать.
Тетя Полли была так огорошена этой хладнокровной дерзостью, что по
крайней мере на полминуты лишилась дара речи, а я воспользовался этой
передышкой, чтобы подтолкнуть Тома локтем и прошипеть:
- Ты что, с ума сошел? Разве можно упускать такой случай?
Но Том даже глазом не моргнул и только шепнул мне в ответ:
- Гек Финн, неужели ты хочешь, чтобы я показал ей, до чего мне хочется
поехать? Она тут же начнет сомневаться, воображать всевозможные болезни,
опасности, придумывать всякие возражения - и кончится тем, что она
передумает. Предоставь это дело мне, я знаю как с ней обращаться.
Мне все это, конечно, и в голову не пришло бы. Однако Том был прав.
Вообще Том Сойер всегда оказывается прав - второй такой головы я не
видывал,- всегда знает, что к чему, и готов к любой случайности.
Тетя Полли пришла наконец в себя и напустилась на Тома:
- Извинить его! Он не может! Да я в жизни ничего подобного не слышала! Да
как тебе в голову пришло так разговаривать со мной! Немедленно убирайся
отсюда и иди укладывать свои вещи. И если я еще раз услышу хоть слово о
том, что ты можешь и что нет, то ты увидишь, как я тебя извиню розгой!
Мы помчались в дом, но она успела щелкнуть Тома наперстком по голове, и
Том, взлетая по лестнице, притворялся, что хнычет от боли. Очутившись
наверху, в скоей комнате, Том бросился обнимать меня; он был вне себя от
счастья - ведь ему предстояло путешествие! Он сказал мне:
- Мы еще и уехать не успеем, как она начнет жалеть, что отпускает меня,
но будет уже поздно. Гордость не позволит ей взять свои слова обратно.
Том собрал вещи в десять минут,- все, кроме тех, которые предстояло
укладывать тете Полли и Мэри. Потом мы выждали еще десять минут, чтобы тетя
Полли успела остыть и вновь стать милой и доброй. Том объяснил мне, что ей
требуется не менее десяти минут, чтобы успокоиться, в том случае если она
наполовину выведена из себя, и двадцать минут - когда возмущены все ее
чувства; а на этот раз они были возмущены все до единого. Затем мы
спустились вниз, сгорая от любопытства и желания узнать, что же написано в
письме.
Тетя Полли сидела в мрачной задумчивости, письмо лежало у нее на коленях.
Мы присели, и она сказала:
- У них там кахие-то серьезные неприятности, и они думают, что ты и Гек
поможете им отвлечься, "успокоите" их, как они .пишут. Представляю себе,
как вы с Геком Финном "успокоите" их! У них есть сосед по имени Брейс
Данлеп, который месяца три ухаживал за Бенни, и наконец они наотрез
отказали ему. Теперь он злится на них, и это их очень волнует. Как мне
кажется, они считают, что он такой человек, с которым лучше не ссориться, и
поэтому они стараются всячески ублаготворить его. Они наняли его никчемного
братца в работники, хотя у них нет лишних денег и вообще он им совсем не
нужен. Кто такие эти Данлепы?
- Они живут в миле от фермы дяди Сайласа и тети Салли. Там все фермы