"Марк Твен. Картинки прошлого" - читать интересную книгу автора - Ты кто такой? - спросил другой.
- Ты зачем сюда влез? Живо отвечай, не то полетишь за борт. - Тащите его, ребята! Тяни его за ноги! Я взмолился о пощаде и вылез, весь дрожа. Они с удивлением оглядели меня, и Детище Напасти сказал: - Ишь проклятый воришка! Помогите, ребята, давайте бросим его в воду. - Нет, - сказал Большой Боб, - давайте сюда горшок с краской: выкрасим парня с головы до ног в голубой цвет, а потом уж можно его выбросить. - Здорово! Правильно! Ну-ка, Джимми, сбегай за краской! Когда принесли краску и Боб, взявшись за кисть, уже собрался приступить к делу, а другие покатывались со смеху и потирали руки, я заплакал, - и это, очевидно, как-то подействовало на Дэви. - Эй, стойте! - сказал он. - Ведь он совсем щенок. Я сам выкрашу того, кто его тронет. Я взглянул на них; кто-то заворчал, но Боб положил кисть, и никто до нее не дотронулся. - Иди сюда, к огню, и говори, зачем ты здесь? - сказал Дэви. - Ну, сядь сюда и рассказывай о себе. Ты долго тут сидел? - Не больше четверти минуты, сэр! - ответил я. - Как же ты так скоро высох? - Не знаю, сэр, это я всегда такой... - Ах, вот оно что? А как тебя зовут? Я не собирался назвать себя и, не зная, что сказать, брякнул: - Чарльз-Уильям Олбрайт, сэр. Как они загоготали! И до чего я был рад, что так ответил, может, от Когда они отсмеялись, Дэви сказал: - Нет, это не подойдет, Чарльз-Уильям. Ты бы не мог так подрасти за пять лет: ведь ты был младенцем, когда тебя вытащили из бочки, и к тому же мертвым. Ну-ка, рассказывай правду, и тебя никто не тронет, если ты ничего дурного не задумал. Как тебя зовут взаправду? - Алек Гопкинс, сэр. Алек-Джеймс Гопкинс. - Ну, Алек, откуда ты сюда явился? - С торговой баржи, сэр. Она стоит там, за мыском. Я на ней и родился. Папаша всю жизнь здесь торгует, он велел мне сюда переплыть, потому что хочет попросить кого-нибудь из вас поговорить с неким мистером Джонасом Тернером, в Каире, и сказать ему... - Ну, знаешь... - Да, сэр, это сущая правда, папа сказал... - Рассказывай своей бабушке! Все расхохотались; и когда я снова хотел что-то сказать, они перебили меня и остановили. - Послушай-ка, - сказал Дэви, - ты, видно, с перепугу плетешь всякую чушь. Говори честно: ты действительно живешь на барже или это вранье? - Да, сэр, на торговой барже. Она там, за мыском. Только я на ней не родился. Это наш первый рейс. - Вот, теперь он заговорил. А зачем сюда залез - воровать? - Нет, сэр, нет. Я просто хотел прокатиться на плоту. Все мальчишки так делают. - Да, это я знаю. А почему спрятался? |
|
|