"Михаил Тырин. Спасти полукровку" - читать интересную книгу автора Капитан немного помолчал, затем снял с пояса футляр из темной кожи.
- Я буду вызывать подкрепление. - А мне что делать? - Тебе? - Дартес неуверенно пожал плечами. - Да, пожалуй, ничего... В самом деле, твоя работа, мне кажется, на этом окончена. - Я могу уходить? - удивился Чизерус. - Ну да... нет, постой. Сейчас прибудут мои люди, я скажу, чтоб тебя отвезли, куда нужно. Немного позже с тобой рассчитаются за твой труд. Но это, конечно, произойдет, когда мы освободим Лисэю... - Да-да, я понимаю... - пробормотал Чизерус и отошел в сторону. Он присел на валун, согнав греющегося на солнце краба. Его задание закончилось так же неожиданно, как началось. Остался жив в такой передряге - уже хорошо. Чизерус еще ни разу не умирал. Наверно, потому что был всегда осторожен и занимался только своим делом, оставляя все опасности профессионалам. По большому счету, так было и сегодня. Он ни разу не умирал, но немало слышал о Призрачном Мире. Слышал из первых уст. Он готов был многое отдать, чтобы никогда не попасть туда, даже ненадолго. Наверно, очень здорово жить и не бояться смерти, но Чизерус этим качеством не обладал. За спиной хрустнули камни. Сыщик обернулся - сзади стоял капитан. - Похоже, я поторопился тебя отпускать, - сказал он. - Не понимаю, - удивился Чизерус. - Я объясню. Штурмовой отряд уже мчится сюда. У нас хватит сил, чтобы разнести эту баржу на куски. - И не нужно. Тебя не удивляет, что они знают о нашем приближении, но даже не пытаются скрыться? Они простояли здесь всю ночь, у них было достаточно времени, чтобы мы потеряли след. - Да, это несколько странно, - кивнул Чизерус. - Делай выводы, - Дартес криво улыбнулся. Сыщик задумался. Опыт подсказывал, что в основе любой странности лежит хитрость, а хитрость, в свою очередь, основывается на выгоде. Но какая выгода в том, чтобы навязать бой явно превосходящему противнику? Зачем похищать человека, если знаешь, что его тут же отобьют? Стоило хорошенько подумать, прежде чем натравливать на неподвижную баржу орду свирепых штурмовиков. Глупо попасть в такую явную ловушку. - Они заманивают нас туда, - сказал Чизерус. - Верно, - с усмешкой кивнул капитан. - А кого - нас? Тебя или меня? - Не имею представления. Как бы там ни было, они подталкивают нас играть по их правилам. - Ты совершенно прав, сыскарь. Я уверен, что, захватив баржу, мы не решим проблему. Даже если найдем девчонку - живую и невредимую. А в чем проблема, мы пока даже не знаем. "Девчонку... - подумал Чизерус. - Разве так говорят о своей невесте?" - Вы считаете, я найду ответ? - с сомнением спросил Чизерус. - Вряд ли. Твоя работа искать следы. Только следы. А выводы сделают другие. - Хм... значит, продолжаем действовать вместе. И насколько это увеличивает мое вознаграждение? |
|
|