"Михаил Тырин. Спасти полукровку" - читать интересную книгу автора

ритуал, чтобы армия уродов стала боеспособной.
- И что это за ритуал? Похищение дочери Зеда?
- А вот этого мы не знаем. В дикой магии много таинств и заклятий,
которые дремлют до поры до времени. Они - как горный обвал, который может
случиться в любой момент помимо нашей воли и желаний. И по всему видно - мы
на грани очередного обвала.
- Лисэя ведь тоже полукровка, - осторожно заметил Чизерус. - Видимо,
это как-то связано с заклятием...
- Конечно, связано! - рассмеялся капитан. - Не стоит даже сомневаться.
Но как именно - это не известно никому. Кроме, конечно, Эйова-Лу и его
жрецов.
- Вы твердо уверены, что это заклятие - не выдумка шамана-изгоя? -
спросил сыщик.
- Твердо, - Дартес посмотрел куда-то в пустоту. - Очень твердо.
Чизерус знал, что у высших чиновников и тайных церковных служб имеется
доступ к старинным магическим документам, обладающим огромной силой. Он
слышал, что в монастырях хранятся древние свитки, которые способны убить в
одно мгновение, если к ним прикоснется непосвященный человек.
Только откуда такой доступ у простого гвардейского капитана? Странно
все это. Два часа назад он всего лишь спасал свою невесту, а теперь и не
вспоминает о ней, рассуждая чуть ли не о судьбе мира. По всему видно, этот
капитан не так прост, как хочет казаться...
Чизерус первым увидел поднявшееся облако пыли в стороне от дороги.
- Надеюсь, это твои люди? - спросил он.
Дартес пригляделся, закрывшись ладонью от солнца.
- Битва будет жаркой, но недолгой, - проговорил он и холодно улыбнулся
самому себе.
- Полукровки могут убить девушку, когда увидят такое войско, - заметил
сыщик.
- А смысл?
- У приспешников дикой магии всегда имеется свой смысл. И он всегда
отличается от нашего.
- Верь только в лучшее! - усмехнулся Дартес и ободряюще хлопнул сыщика
по плечу.
Два десятка гравидонтов и почти сотня воинов-гвардейцев заняли
прибрежную линию. Особнячком расположились маги-воины, их легко было узнать
по особенной одежде, по амулетам, а еще по полному отсутствию оружия. Свое
главное оружие маг всегда носит в себе.
Дартес пошел выстраивать отряд перед атакой. Гравидонты, покачиваясь,
парили над пляжем, гвардейцы занимали места на их спинах. Капитан уже
инструктировал магов, объясняя им, что в первую очередь те должны
обезвредить аквалоидов. В самом деле, хорошо натренированный подводный
хищник мог в прыжке с легкостью перекусить тушу гравидонта, пролетающего над
ним.
- Садись сюда, - сказал капитан Чизерусу, похлопав по шкуре одного из
животных. - Этот зверь пойдет последним, ты попадешь на борт, когда солдаты
уже сделают свою работу.
Чизерус устроился на широкой спине, вцепившись обеими руками в край
роговой пластины. Ему совсем не хотелось в горячке боя слететь в воду. В ту
же минуту гравидонты пересекли береговую линию и поплыли над водой.