"Тосио Удо. Алый цикламен (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

Тосио Удо


Алый цикламен

Современная японская новелла -


OCR Busya http://lib.aldebaran.ru/
""Сокровенное желание" сборник рассказов": Москва; Радуга; 1984

Тосио Удо
Алый цикламен

Я получил в подарок от господина У. горшок с цикламеном. Хочу написать
об этом человеке.
Господин У. - ветеринар. Сейчас многие держат животных, и я думал, что
дел у него невпроворот, однако оказалось, что я не знаю конъюнктуры. Сейчас
спросом пользуются не ветлечебницы, а гостиницы, куда пускают с собаками и
котами, и собачьи парикмахерские.
К тому же, когда забредает клиент, господин У. принимается лечить его
собачку или кошечку столь добросовестно, что, расплатившись, тот уходит,
чтобы уже никогда не вернуться.
Осталось последнее средство: чтобы прокормить семью, господин У.
собирал живших неподалеку школьников младших и средних классов и давал им
частные уроки. Кажется, после войны он какое-то время работал при
американском генштабе и знал английский язык.
Десять лет назад он решил попробовать себя в литературе. В нынешнем
году он отмечал шестидесятилетие, так что тогда ему было пятьдесят, и вот
он, казалось покорившийся судьбе, вдруг воспрянул духом. Как ветеринар
господин У. был ничуть не хуже других, но, человек тихий и мягкий, он,
конечно, не мог противостоять натиску "гостиниц" и "парикмахерских".
Я познакомился с ним тогда, десять лет назад, на литературных курсах.
Мне стоило, верно, упомянуть об этом раньше: дело в том, что я писатель -
неважно, насколько я преуспел в этом деле. Так вот, я вел занятия на этих
курсах. Не знаю почему, но в то время очень многие стремились в литературу,
и кружок буквально процветал.
Едва я увидел господина У., как сразу решил, что ничего из него не
выйдет. Я вовсе не утверждаю, что писать романы можно, лишь обладая особым
даром. Наверное - судя и по моей скромной персоне, - если человек честно и
вдумчиво пройдет по вехам собственной прожитой жизни, этого хватит, чтобы
написать одну повесть. Поэтому, наблюдая людей, занимавшихся в кружке, я не
придавал значения различиям пола и возраста и никого не считал безнадежным.
Однако господин У. был именно безнадежным. Может, это покажется слишком
категоричным, но за долгие годы я перевидел множество людей и верил своей
интуиции, развившейся за это время.
Это был мужчина с уже седеющими волосами; держался он с достоинством,
хотя немного сутулился; со всеми был любезен до предела и производил
впечатление человека безукоризненно честного и добросовестного. По-видимому
постоянно ощущая бремя своего возраста, он, вынужденный находиться в