"Мишель Уэльбек. Лансароте" - читать интересную книгу автора

Или в духе Гильвика:

Камень,
Камешек,
Ты дышишь.

Покончив с французским поэтом-герметиком, я могу перейти к рядовому
французскому туристу. Поскольку в "Путеводителе для Непоседы" про Лансароте
ничего не говорится, рядовой французский турист рискует испытать на этом
острове все симптомы тяжелой скуки. Англичанину, понятное дело, это было бы
нипочем; француз же - создание не только тщеславное, но также и нетерпеливое
и легкомысленное. Будучи автором печально знаменитого "Путеводителя для
Непоседы", француз в более благополучные времена сочинил еще и знаменитый
путеводитель "Мишлен" с удачно придуманной системой звездочек, которая
впервые позволила оценить все точки на нашей планете по своего рода шкале
привлекательности.
А привлекательных для туриста объектов на Лансароте немного: точнее,
всего два. Первый из них находится к северу от Гуатисы - это "Сад кактусов".
Различные виды этих растений, отобранные за их исключительное уродство,
выставлены на обозрение по сторонам аллей, вымощенных вулканическим камнем.
Жирные, ощетинившиеся колючками кактусы убедительно символизируют всю
мерзость растительного мира - чтобы не сказать шире. Так или иначе, но "Сад
кактусов" не слишком велик; лично мне, чтобы осмотреть его, хватило бы и
получаса, но я записался на коллективную экскурсию, и у выхода пришлось
дожидаться какого-то усатого бельгийца. Я заметил его еще раньше, когда он
застыл в неподвижном созерцании перед большим лиловым кактусом в форме
фаллоса, который - видимо, желая создать эффектную композицию - посадили
перед двумя кактусами поменьше, изображавшими яички. Сосредоточенность этого
человека поразила меня: зрелище, конечно, было занятное, однако не сказать
чтобы уникальное. Другие кактусы напоминали снежные хлопья, фигуру спящего
человека или кувшин. Идеально приспособившись к непригодной для жизни среде,
кактусы ведут, если можно так выразиться, формально ничем не стесненное
существование. Растут они почти всегда обособленно, поэтому ничто не
вынуждает их подчиняться требованиям того или иного окружения. Хищные звери,
которых немного в пустыне, даже не приближаются к ним, боясь напороться на
колючки. Отсутствие ограничений, какие налагает естественный отбор,
позволяет им принимать причудливые и нелепые формы, вызывающие смех у
туристов. Сходство кактусов с мужскими половыми органами неизменно
впечатляет туристок из Италии; однако этот усатый субъект, по-видимому,
бельгиец, как-то уж слишком увлекся; по всем признакам, он был в
классическом состоянии гипноза.

Другая достопримечательность Лансароте занимает несколько большую
территорию; это гвоздь туристической программы. Я имею в виду Parque
Nacional de Timanfaya*, находящийся в эпицентре вулканических извержений.
Пусть вас не вводят в заблуждение слова "Национальный парк": могу
поручиться, что на двадцати квадратных километрах этого заповедника вы не
встретите ни одного животного, если не считать нескольких верблюдов, на
которых катаются туристы. В автобусе, ожидавшем нас перед отелем, я оказался
рядом с усатым бельгийцем. Проехав несколько километров, мы свернули на