"Олег Уланов. Курильский эксцельсиор ("Онекотан" #2) " - читать интересную книгу автора

двенадцать лет. Правда, вскоре мы переехали в Австралию. Так что мой первый
родной язык - это русский. А английский пришлось изучать практически с нуля.
А у вас почему с ним проблемы? Я думал, что в ВВС работают только
англо-говорящие журналисты. Кстати, вы сами, откуда родом?
- Из Латвии. С девяносто третьего года работал собственным
корреспондентом ВВС в штаб-квартире по Восточной Европе. В отделе, вещавшем
для стран СНГ и России. Два месяца назад получил приглашение принять участие
в конкурсном отборе на должность штатного журналиста в этой экспедиции.
Основное требование к соискателям было, естественно, хорошее знание русского
языка и обычаев местного населения.
Теперь уже Гольц придвинулся ближе к Олегу.
- Ну, с языком понятно. А откуда вы знаете обычаи местного населения?
Юргенс обернулся назад, как бы опасаясь, что их разговор мог подслушать
еще кто-нибудь и, еще ближе наклонившись к Александру, вполголоса шепнул
ему.
- Когда еще был цел Советский Союз, я служил в армии на Камчатке. Целых
два года. Так что некоторые особенности местного быта мне знакомы.
Александр сделал знак указательным пальцем, что к столу приближается
бельгийка, и слегка отодвинулся.
Барбара поставила перед Олегом коктейль и с улыбкой села напротив,
снова обнажив свои шикарные зубы.
- Вы русский? - женщина решила строить свои фразы на английском языке
односложно, чтобы у Олега не было причин сослаться на непонимание вопроса.
- Да. Благодарю вас за коктейль, - с акцентом ответил Юргенс.
- Вы живете в России?
- Нет. Я живу в Латвии.
Олег отпил приличный глоток коктейля и, улыбнувшись Барбаре, спросил.
- Миссис Кински, скажите мне, почему вы выбрали этот коктейль?
- Я знаю, что русские очень любят водку. А в этом коктейле водки
больше, чем сока.
Журналист рассмеялся.
- А вы не так уж и плохо знаете английский язык, мистер Юргенс, - снова
улыбнулась бельгийка.
- Нет-нет. Я действительно не очень хорошо говорю по-английски.

* * *

Мэри уже несколько раз меняла решение, в чем ей все-таки спуститься в
ресторан. Сегодня был последний день, когда еще можно было надеть нормальную
женскую одежду. Наконец, остановив свой выбор на обтягивающих черных джинсах
и розовой блузке, она начала одеваться.
Поправив перед зеркалом волосы, забранные на затылке, Мэри через
мгновение сдернула заколку, и шикарные черные локоны тут же рассыпались по
плечам. Она помотала головой, добившись их идеального распределения, еще раз
подкрасила губы блеском. Теперь она была вполне довольна своим видом.
В ресторанчике почти все члены экспедиции были уже на месте. Мэри
поискала глазами по залу. Журналист сидел за одним столиком с Гольцами.
Вместе с ними напротив Юргенса сидела вечно озабоченная Барбара Кински.
"Надо же, даже фамилия у нее как у кинозвезды,* - зло подумала Мэри. -
Наверное, думает, что ее ослепительная улыбка сводит всех мужчин с ума.