"Олег Уланов. Курильский эксцельсиор ("Онекотан" #2) " - читать интересную книгу автора

- А, вот еще один человек, имеющий совесть, - со смехом сказал Олег. -
Правда, японцы, когда смущаются, не краснеют, а кланяются ниже. Я думаю нам
надо перейти в кают-компанию. Мне еще надо расспросить вас о вашей работе на
Онекотане. Заодно там и кофе выпьем. Согласны?
Переведя дыхание, Мэри радостно ответила.
- Согласна!

* * *

В кают-компании Мэри с Олегом оказались не одни. За длинным столом
сидел Сэм Льюис и пил из маленькой чашки натуральный кофе, аромат которого
чувствовался еще в коридоре за несколько метров до помещения.
- Как дела? - улыбаясь, поприветствовал вошедших Сэм.
Этот вопрос можно было услышать из уст практически любого американца.
Произнося его, они, как правило, всегда широко и открыто улыбались. Сэм
Льюис не был исключением.
- Хорошо, - за двоих ответила Мэри. - Вы не будете против, если мы с
мистером Юргенсом составим вам компанию и тоже выпьем кофе?
- Конечно, - вновь расплылся в улыбке Сэм. - Я буду очень рад.
Слушая обмен дежурными комплиментами Льюиса и Мэри на английском языке,
Умелов прекрасно уловил суть их короткого разговора. Он решил
воспользоваться удобным случаем и обратился к Мэри:
- Мария, можно я попрошу вас об одной услуге?
- Да, - немного напряженно ответила Мэри, опасаясь снова услышать
что-нибудь личное.
- Я бы хотел вас попросить стать моим переводчиком. Я не очень хорошо
владею разговорным английским, а мне так интересно узнать у мистера Льюиса,
что это за реликтовый вид рыбы, который он собирается изучать на Черном
озере.
Мэри улыбнулась и, повернувшись к Сэму, перевела ему смысл сказанного
Олега. Льюис закивал головой и еще шире улыбнулся. Налив всем кофе, Олег сел
напротив Сэма и приготовился слушать рассказ Льюиса в переводе Мэри.
Иногда Олег переспрашивал ее, если не понимал смысла, или задавал
уточняющие вопросы. Чем дольше он слушал Льюиса, тем больше убеждался, что
говоривший хорошо разбирался в том, о чем рассказывал.
Глядя на приветливого американца, Олег периодически улыбался ему в
ответ, думая: то, о чем он говорит, это реальный научный факт или красивая
легенда, придуманная для него в ЦРУ для легального прикрытия работы на
побережье озера?
- Мэри, спросите, пожалуйста, мистера Льюиса: будет ли он изучать
рельеф дна? И вообще, собирается ли он проводить изучения этих рыб под
водой, с аквалангом?
Пока Мэри переводила вопрос, Олег внимательно следил за реакцией Сэма
Льюиса. Тот, выслушав фразу, удивленно посмотрел на Умелова. Было видно, что
этот вопрос не смутил его, а, скорее, вызвал удивление.
- Мистер Льюис очень удивлен вашим вопросом, - перевела Мэри ответ
Сэма.
- Спросите, пожалуйста, почему мой вопрос вызвал у него удивление.
Мэри перевела. Сэм не успел ответить, потому что в дверях кают-компании
появился довольный Александр Гольц.