"Олег Уланов. Призрак золота Ямаситы ("Онекотан" #3) " - читать интересную книгу автора

кафе и закусочных делала ее очень людной и посещаемой, особенно туристами.
Умелов был впервые в Японии, и его представление о стране складывалось
из многочисленных книг и фильмов, которые он успел посмотреть. Самую большую
информацию о ней, как ему казалось, он сумел почерпнуть для себя из книги
Всеволода Овчинникова "Ветка сакуры". Но, за те двадцать пять лет с момента
издания книги, в стране Восходящего солнца многое изменилось.
Урбанизация и "мощный ветер" глобальной интеграции сделали свое дело.
Теперь подавляющее большинство японцев стало жить иначе, нежели описывал в
своей книге наш уважаемый журналист Овчинников. Жители крупных японских
городов уже не спят на татами, а предпочитают европейскую постель,
значительная часть молодежи уже не стремится делить свой быт с родителями, а
на улицах с каждым годом открывается все больше и больше заведений не с
традиционным японским обслуживанием, а с сервисом, устроенным на европейский
манер.
Саппоро тоже не был исключением из этих правил. Напротив, именно
отсюда, после Зимней олимпиады семьдесят второго года, началось наступление
западной культуры на традиционный уклад жизни японцев. А самыми яркими
проявлениями этого переустройства были центральные районы и улицы крупных
городов. Здесь можно было часто услышать русскую речь. И это не удивительно.
После распада СССР, Дальний Восток переместил свой вектор интересов не
в сторону Москвы, а в сторону Токио. Из Японии десятками паромов легально и
нелегально вывозились тысячи подержанных машин, а в порты японских островов,
устремлялись сотни российских рыболовецких судов, сгружая из трюмов
волосатого или камчатского краба, а так же разнообразных моллюсков,
обитающих на прибрежном шельфе Курил.
Огромные денежные потоки подпитывали и взращивали дальневосточный
криминалитет, который азартно коррумпировал всё и вся. Как сказал бы
классик:: "Все смешалось в доме Облонских...".
Вот и сейчас, слушая русскую речь на Танукикодзи, Умелов видел в
говоривших тех, кто день и ночь ковал криминальное будущее нашей страны.
Вот прошла навстречу группа молодых людей с лицами хозяев жизни. Было
видно, что это не "рядовые бойцы" приморской преступности, а люди, уже
имеющие определенный вес.
Умелов непроизвольно обернулся, пытаясь понять, что его так привлекло в
этой группе соотечественников.
- Ты что, кого-то узнал? - Мэри удивленно посмотрела на Олега.
- Не знаю. - Он сам не мог понять, что его так задело.
Проводив взглядом компанию, они отправились дальше вниз по улице,
искать ювелирный магазин.
Выбрав подходящий бутик, Олег с Марией зашли внутрь.
Девушка в белоснежной блузке с коротким черным бантом, в виде большой
бабочки, и длинной темно-бордовой юбке засеменила им навстречу. На ней были
туфли без каблука, отчего её кривые ноги казались еще короче, чем были на
самом деле, а слишком светлый тональный крем делал лицо этой восточной
красавицы неестественно ярким.
Подойдя к ним на почтительное расстояние, она поклонилась, глядя в пол.
- Сумимасэн, - начал Умелов заученной японской фразой, означающей слово
"извините". - Ду ю спик инглиш? - продолжил он по-английски.
Японка, не поднимая глаз, кивнула головой. Олег повернулся к Мэри и
взглядом показал ей, "мол, давай продолжай беседу, я уже все подготовил".