"Олег Уланов. Призрак золота Ямаситы ("Онекотан" #3) " - читать интересную книгу авторакафе и закусочных делала ее очень людной и посещаемой, особенно туристами.
Умелов был впервые в Японии, и его представление о стране складывалось из многочисленных книг и фильмов, которые он успел посмотреть. Самую большую информацию о ней, как ему казалось, он сумел почерпнуть для себя из книги Всеволода Овчинникова "Ветка сакуры". Но, за те двадцать пять лет с момента издания книги, в стране Восходящего солнца многое изменилось. Урбанизация и "мощный ветер" глобальной интеграции сделали свое дело. Теперь подавляющее большинство японцев стало жить иначе, нежели описывал в своей книге наш уважаемый журналист Овчинников. Жители крупных японских городов уже не спят на татами, а предпочитают европейскую постель, значительная часть молодежи уже не стремится делить свой быт с родителями, а на улицах с каждым годом открывается все больше и больше заведений не с традиционным японским обслуживанием, а с сервисом, устроенным на европейский манер. Саппоро тоже не был исключением из этих правил. Напротив, именно отсюда, после Зимней олимпиады семьдесят второго года, началось наступление западной культуры на традиционный уклад жизни японцев. А самыми яркими проявлениями этого переустройства были центральные районы и улицы крупных городов. Здесь можно было часто услышать русскую речь. И это не удивительно. После распада СССР, Дальний Восток переместил свой вектор интересов не в сторону Москвы, а в сторону Токио. Из Японии десятками паромов легально и нелегально вывозились тысячи подержанных машин, а в порты японских островов, устремлялись сотни российских рыболовецких судов, сгружая из трюмов волосатого или камчатского краба, а так же разнообразных моллюсков, обитающих на прибрежном шельфе Курил. криминалитет, который азартно коррумпировал всё и вся. Как сказал бы классик:: "Все смешалось в доме Облонских...". Вот и сейчас, слушая русскую речь на Танукикодзи, Умелов видел в говоривших тех, кто день и ночь ковал криминальное будущее нашей страны. Вот прошла навстречу группа молодых людей с лицами хозяев жизни. Было видно, что это не "рядовые бойцы" приморской преступности, а люди, уже имеющие определенный вес. Умелов непроизвольно обернулся, пытаясь понять, что его так привлекло в этой группе соотечественников. - Ты что, кого-то узнал? - Мэри удивленно посмотрела на Олега. - Не знаю. - Он сам не мог понять, что его так задело. Проводив взглядом компанию, они отправились дальше вниз по улице, искать ювелирный магазин. Выбрав подходящий бутик, Олег с Марией зашли внутрь. Девушка в белоснежной блузке с коротким черным бантом, в виде большой бабочки, и длинной темно-бордовой юбке засеменила им навстречу. На ней были туфли без каблука, отчего её кривые ноги казались еще короче, чем были на самом деле, а слишком светлый тональный крем делал лицо этой восточной красавицы неестественно ярким. Подойдя к ним на почтительное расстояние, она поклонилась, глядя в пол. - Сумимасэн, - начал Умелов заученной японской фразой, означающей слово "извините". - Ду ю спик инглиш? - продолжил он по-английски. Японка, не поднимая глаз, кивнула головой. Олег повернулся к Мэри и взглядом показал ей, "мол, давай продолжай беседу, я уже все подготовил". |
|
|