"Антон Ульрих. Гурман: Воспитание вкуса " - читать интересную книгу автораохотничьего сезона в Бордо, на который стали съезжаться аристократы из
соседних сенешальств. Праздник собирал в замке Мортиньяков цвет местного дворянства, блиставшего друг перед другом нарядами, сшитыми по самой последней моде, и не уступал по изяществу публики Версалю. В дополнение сходства маркиз разбил перед замком роскошный парк, миниатюрную копию королевского парка. В этом маленьком Версале была своя королева. Имя ей было Летиция. В отличие от мужа, который сильно изменился за последнее время, она осталась прежней. Рождение ребенка ничуть не испортило ее фигуры, добавив лицу спокойное выражение исполнившей свой долг матери. Казалось, ничто не в состоянии вывести рассудительную красавицу из равновесия. Однако же красота Летиции была отнюдь не холодной, зимней, а скорее напоминала осень, вызолотившую листву в нежнейшие полутона. Летиция удивительно бесстрастно относилась к тому, что ее муж часто отсутствует, выезжая то на охоту, то на выбивание налогов, то еще на какое-нибудь кровавое увеселение. Женщина чрезвычайно мудрая, она прекрасно знала, что Жорж никогда ей не изменял и не изменит, к тому же она полагала, что мужчине такого темперамента, которым обладает де Ланж, необходимо постоянно выпускать пар, иначе он может зачахнуть в четырех стенах. В отсутствие де Ланжа маркиза занималась хозяйством, распоряжалась слугами, руководила ремонтными работами, которых постоянно требовал старый замок, и отдавала практически все свое свободное время занятиям с маленьким Антуаном. Антуану к тому времени исполнилось четыре года. Мальчик был развит, бегло говорил по-французски и по-итальянски, знал наизусть несколько песенок и умел читать и считать до ста. Сын не переставал удивлять свою Антуана питаться воздухом. Съев за завтраком маленький кусочек паштета из гусиной печенки с белой пшеничной булкой, он мог целый день ничего не брать в рот и при этом не чувствовать себя голодным. Более того, малютка Антуан был хорошо сложен и не имел никаких признаков дистрофии. Как объясняли доктора, организм ребенка переваривал всю пищу без остатка, а при необходимости брал дополнительные пищевые ресурсы из воздуха. Один из докторов даже высказал удивительную мысль, что Антуана можно водить по залу ресторана и давать нюхать самые изысканные блюда, отчего он будет не просто сыт, а выработает вкус к еде. Это была истинная правда. Летиция заметила, что ее сын предпочитал есть только свежую пищу хорошего качества и изысканного вкуса. Особенно ему нравились трюфели, которыми славилась провинция Бордо. Старик Франсуа Нуаре из близлежащей деревеньки, тот самый, что предоставил свой амбар Одноглазому Валету для складирования конфискованных мешков с солью, самый известный в окрестностях охотник за трюфелями, уже пару раз брал маленького Антуана с собой на поиски и сборы изысканных грибов. Малыш был в восторге от собак, специально обученных Нуаре вынюхивать спрятанные под землей деликатесы, а также от полукруглого, загнутого острием внутрь ножа, которым старик охотник вырезал из корневища грибницы трюфели. Он исходил со старым охотником вдоль и поперек все близлежащие леса и поля, а вечерами, сидя перед камином на шкуре медведя, с упоением рассказывал матери о прогулках. Летиция, как всякая начинающая мать, не умела воспитывать детей, однако же она точно знала, что необходимо привить сыну с самого раннего детства. А потому она хоть и не баловала Антуана, зато обращалась с ним, как с |
|
|