"Антон Ульрих. Гурман: Воспитание вкуса " - читать интересную книгу автора

охотничьего сезона в Бордо, на который стали съезжаться аристократы из
соседних сенешальств. Праздник собирал в замке Мортиньяков цвет местного
дворянства, блиставшего друг перед другом нарядами, сшитыми по самой
последней моде, и не уступал по изяществу публики Версалю. В дополнение
сходства маркиз разбил перед замком роскошный парк, миниатюрную копию
королевского парка.
В этом маленьком Версале была своя королева. Имя ей было Летиция. В
отличие от мужа, который сильно изменился за последнее время, она осталась
прежней. Рождение ребенка ничуть не испортило ее фигуры, добавив лицу
спокойное выражение исполнившей свой долг матери. Казалось, ничто не в
состоянии вывести рассудительную красавицу из равновесия. Однако же красота
Летиции была отнюдь не холодной, зимней, а скорее напоминала осень,
вызолотившую листву в нежнейшие полутона.
Летиция удивительно бесстрастно относилась к тому, что ее муж часто
отсутствует, выезжая то на охоту, то на выбивание налогов, то еще на
какое-нибудь кровавое увеселение. Женщина чрезвычайно мудрая, она прекрасно
знала, что Жорж никогда ей не изменял и не изменит, к тому же она полагала,
что мужчине такого темперамента, которым обладает де Ланж, необходимо
постоянно выпускать пар, иначе он может зачахнуть в четырех стенах.
В отсутствие де Ланжа маркиза занималась хозяйством, распоряжалась
слугами, руководила ремонтными работами, которых постоянно требовал старый
замок, и отдавала практически все свое свободное время занятиям с маленьким
Антуаном. Антуану к тому времени исполнилось четыре года. Мальчик был
развит, бегло говорил по-французски и по-итальянски, знал наизусть несколько
песенок и умел читать и считать до ста. Сын не переставал удивлять свою
мать. Основным предметом удивления и уважения Летиции вызывала способность
Антуана питаться воздухом. Съев за завтраком маленький кусочек паштета из
гусиной печенки с белой пшеничной булкой, он мог целый день ничего не брать
в рот и при этом не чувствовать себя голодным. Более того, малютка Антуан
был хорошо сложен и не имел никаких признаков дистрофии. Как объясняли
доктора, организм ребенка переваривал всю пищу без остатка, а при
необходимости брал дополнительные пищевые ресурсы из воздуха. Один из
докторов даже высказал удивительную мысль, что Антуана можно водить по залу
ресторана и давать нюхать самые изысканные блюда, отчего он будет не просто
сыт, а выработает вкус к еде. Это была истинная правда. Летиция заметила,
что ее сын предпочитал есть только свежую пищу хорошего качества и
изысканного вкуса. Особенно ему нравились трюфели, которыми славилась
провинция Бордо. Старик Франсуа Нуаре из близлежащей деревеньки, тот самый,
что предоставил свой амбар Одноглазому Валету для складирования
конфискованных мешков с солью, самый известный в окрестностях охотник за
трюфелями, уже пару раз брал маленького Антуана с собой на поиски и сборы
изысканных грибов. Малыш был в восторге от собак, специально обученных Нуаре
вынюхивать спрятанные под землей деликатесы, а также от полукруглого,
загнутого острием внутрь ножа, которым старик охотник вырезал из корневища
грибницы трюфели. Он исходил со старым охотником вдоль и поперек все
близлежащие леса и поля, а вечерами, сидя перед камином на шкуре медведя, с
упоением рассказывал матери о прогулках.
Летиция, как всякая начинающая мать, не умела воспитывать детей, однако
же она точно знала, что необходимо привить сыну с самого раннего детства. А
потому она хоть и не баловала Антуана, зато обращалась с ним, как с