"Дитя двух миров" - читать интересную книгу автора (Фролова Элеонора, Контровский Владимир)

Глава 8

Куратор проекта «Дети-уникумы» бушевал — казалось, воздух в его кабинете насыщен грозовым электричеством, то и дело разряжавшимся гневными молниями.

— Сидоров, ты обосрался! Жидко! Пэвэошники сработали на «отлично» — сбили эту чёртову вертушку, не задавая лишних вопросов, — а вы? Спецы, мать вашу… Какого хрена твои скорохваты стали изображать из себя киборгов-убийц? Что, нельзя бы крикнуть — мол, не бойся, дура, мы свои? Или парализовать её, в конце концов… Вы же перепугали бабу до смерти, вот она и сиганула с обрыва. Идиоты, одно название! Терминаторы долбанные… Не понимаете вы, сопляки, в женщинах ни хрена — вам бы только постебушки-потрахушки, как сейчас говорят… Литературу читай, Сидоров, — художественную! — а не только нормативные документы. Загнанная в угол русская женщина-мать — это же граната на боевом взводе! Она ведь видела перед собой врагов, понял, нет? Врагов!

Майор Сидоров, стоявший по стойке «смирно» перед разъярённым начальством, сильно напоминал кота, которого принудительно вымыли, а потом высушили в центрифуге стиральной машины.

— Нельзя было стрелять иглой, — уныло оправдывался он. — Она стояла на самом краю — так и так упала бы вниз. Капитан Иванов и лейтенант Смирнов действовали по методике, рекомендованной психологами: медленное приближение к объекту захвата парализует волю объекта и снижает вероятность неадекватной реакции с его стороны.

— Психологи? Дерьмологи, фрейды-кустари! Вот вы и снизили девчонке реакцию на… — сколько там, говоришь, высоты было?

— Порядка двадцати метров, товарищ генерал.

— …на двадцать метров. Орлы, ничего не скажешь! И что теперь? Тела нашли?

— Никак нет, товарищ генерал, — майор окончательно превратился в символ уныния. — Следов крови или клочков одежды на скалах тоже не обнаружено — как рассветёт, осмотрим всё более тщательно. Есть вероятность, что они каким-то чудом упали в реку, и…

Генерал походил на бульдозер, пыхтящий на холостом ходу, однако при этих словах своего подчинённого грозное генеральское сопение стало чуть менее угрожающим.

— В реке уже работают водолазы, — майор слегка приободрился, — правда, поиски пока безрезультатны. И есть ещё один вариант, — поспешно добавил он, заметив, что бульдозер в генеральских погонах снова начал набирать обороты.

— Ну?

— Недалеко от места падения, ниже по течению, стояла моторная лодка, и…

— Ну?

— …и вскоре после прыжка Алины лодка дала ход и быстро скрылась за поворотом реки. Задержать её мы не смогли — пока мои ребята нашли спуск, пока спускались… — майор втянул голову в плечи, ожидая новой вспышки начальственного гнева. — На корме лодки сидел только один человек, но в ней вполне мог находиться — лёжа на дне — и ещё кто-то. Поэтому по лодке не был открыт огонь — а вдруг?

— Хоть на это хватило ума… Да, — генерал задумался, — теоретически возможно. Их могли подобрать из воды… А что за лодка? Что она там делала на ночь глядя? И случайно ли она там оказалась?

— Никак нет, не случайно, товарищ генерал.

— Даже так?

— Так точно. Дал показания парень, который вёз эту сумасшедшую, — мы взяли его живым, хотя он сдуру начал отстреливаться. И его показания совпали с показаниями приведённого в чувство отчима Алины. Лодка ждала наших подопечных — она должна была доставить их в военно-спортивный лагерь патриотического фонда «Россия».

— Ах вот оно что… То-то эти фондовцы засуетились — меня тут уже теребили.

— И на машине они ехали туда же — лодка была страховочным вариантом.

— Хм, так вот какая тут мозаика…

Генерал надолго задумался. Майор молчал, опасаясь слишком громко дышать.

— Значит, так, — произнёс, наконец, куратор программы «Дети-уникумы». — Если, на наше счастье, Алина и её сын живы-здоровы, они должны быть в этом лагере — не могли же они бесследно исчезнуть.

— Прикажете послать туда группу захвата?

— Отставить ненужное рвение, майор, — раньше надо было думать, причём головой, а не задницей. Я сам туда поеду. Вокруг этого мальчишки уже слишком много шума — кто-то здорово постарался. Хватит пальбы — пора дипломатничать. Если они там, то всё обойдётся — может быть.

— А если нет? — осторожно поинтересовался майор.

— А если нет, подыскивай себе место охранника на платной автостоянке, Сидоров, — это тебя ждёт в лучшем случае. А меня уйдут на пенсию, и это тоже в лучшем случае.

И генерал тяжело вздохнул.

* * *

…Меня несло, переворачивало, кидало из стороны в сторону. Я не чувствовала своего тела, а сознание было каким-то ватным, и там мухой в паутине билась одна мысль: «Сашенька… Шепоток…». Волной накатывало забытьё, и я растворялась непонятно в чём — хрен его знает, как это состояние называется. Приплыли, короче. И всё — тьма беззвучная…

А потом я открыла глаза и с некоторым удивлением поняла, что я как бы жива. Это меня вообще-то порадовало, не буду врать, — оставалось только понять, где я нахожусь, и самое главное: где мой сын и что с ним. Я очень отчётливо помнила всё вплоть до того мига, как я шагнула в пропасть, а вот дальше — ну ни фига не помню. Амнезия называется.

Я лежала на чём-то мягком (так, это мы уже проходили, причём неоднократно), над головой был потолок из аккуратно пригнанных деревянных досок (хм, а вот это уже что-то новенькое…). На евростандарт этот потолок явно не тянул — скорее похоже на типа русский стиль «вот моя деревня, вот мой дом родной». Доски были чистенькими. Люстры или какого другого осветительного прибора не наблюдалось, однако было светло — как в квартире при обычном дневном свете.

Я попыталась встать и чуть не взвыла от боли: всё тело болело так, словно в нём не осталось ни единой целой косточки или оно, тело моё бедное, сплошняком превратилось в один очень большой и очень больной зуб. Я где-то читала, что японцы выставляют куклы боссов, чтобы все клерки фирмы, где рулит конкретный босс, смогли бы от души отметелить макет своего начальника: говорят, это помогает сохранению нормального психологического климата в коллективе — типа нервная разрядка. Не знаю, как оно помогает, зато точно могу сказать, что чувствует такая японская кукла в фирме, где работает человек пятьсот, и причём все они до остервенения любят своего шефа и превосходно владеют бамбуковыми палками. А что же вы хотели, девушка? Лететь с такой верхотуры, да ещё по камням, — скажите спасибо, что вы вообще остались живы! Но где я, и где мой сын?

Я осторожно, опасаясь новой вспышки дикой боли, повернула голову.

Комната — маленькая, но уютная: такая как бы горница-светлица в гостинице класса «ретро». Стены бревенчатые; брёвна обтёсанные и даже вроде покрытые типа лаком, но без всяких там моющихся обоев или стенных панелей под шёлк. Пол из деревянных плашек янтарного цвета, тёплый на вид. Я лежала в углу на просторном ложе, под лёгким и мягким (синтетика какая-то?) одеялом, и подушка под моей головой пахла не лекарствами, а пряным ароматом цветочного сена (травой она набита, что ли?). Справа окно — обычное: оконный переплёт, стёкла, широкий подоконник; в стене напротив — дверь (тоже деревянная). У окна стол из тёмного дерева и пара табуреток. И всё — ни телефона, ни телевизора, ни каких иных благ цивилизации. Гламур не гламур, но клёво: ладненько, ничего не скажешь, — простенько, но со вкусом, как говорится. Как же я сюда попала? Ну ни хрена не помню, хоть убей!

На одной из табуреток я увидела свою одежду (аккуратно сложенную). Ощущение тела вернулось, и я поняла, что лежу я тут в чём мать родила. Ну да, понятно, — местные типа медики должны же были осмотреть болезную меня на предмет ран-ушибов и прочих увечий. За окном просматривались какие-то как бы деревья — похоже, там был лес. Лес, лес — о чём это говорит? Беспокойство за сына всё нарастало, однако я взяла себя в руки: прежде чем совершать какие-либо энергичные телодвижения, надо хорошенько подумать — логически.

Я удрала из-под самого носа мрачных парней с дырявыми презервативами на головах — спрыгнула с высоты пятиэтажного дома (никогда бы не подумала, что я на такое способна). Судя по тому, что я жива, и даже в состоянии размышлять, мы не грохнулись на камни (при мысли о том, что было бы, если бы мы на них всё-таки грохнулись, меня продрал озноб), а упали в воду. А там — а там нас ждал лодочник (кажется, его звали Максим). Надо думать, он не щёлкал зря клювом, а выудил нас с Шепотком, и… Водную прогулку с обозрением красот вечерней природы я проделала в бессознательном состоянии — это, конечно, жаль, однако не стоит так уж привередничать: скажи спасибо, что ты здесь, а не на дне реки. Так что, надо полагать, я нахожусь в том самом лесном лагере, о котором рассказывал Сергей: за окном явно не городской пейзаж, да и интерьер моей палаты для травмированных при падении со скал тоже не урбанистический. Но почему возле меня нет заботливой сиделки? Повымерли они тут все, что ли? И где мой сын, я вас спрашиваю?

Я пошевелилась. Тело болело, но уже гораздо меньше — по крайней мере, я могла двигаться. Сейчас я встану, и наведу здесь шороху — куда вы дели Шепотка? Если не будет сил одеться, завернусь в одеяло или просто пойдут нагишом — пусть ослепнут, гады. Не фиг прятать от меня моего сына, понятно? Шевельнулась было нехорошая мыслишка — а вдруг с ним что-то случилось? — но я быстренько её затоптала: если уж я осталась цела и где-то как-то невредима, то уж Саша, которого я крепко обнимала и прикрывала руками и всем телом, и подавно.

Встать мне не удалось — тело не слушалось, и мышцы объявили забастовку. Стиснув зубы, я попробовала ещё раз — хрена. И тогда я, чуть приподнявшись на локтях (на это сил у меня хватило), позвала:

— Эй! Есть тут кто-нибудь?

На полновесный крик мой зов походил слабо, однако хозяева моего лесного приюта, похоже, были настороже — наверно, они только что вышли на минуточку от спасённой меня за какой-нибудь укрепляющей микстурой. Я услышала за дверью шаги, дверь отворилась без шума и скрипа, и на пороге…

На пороге моей светёлки стоял боевой маг, герцог Хрум де Ликатес собственной персоной и смотрел на ошеломлённую меня так, словно мы с ним расстались не далее как вчера. Рыцарь внешне нисколько не изменился — что для эхха пять земных лет, — и одет он был точно так же, как тогда, когда я увидела его в первый раз во дворце Окостенеллы: белая рубашка, замшевый жилет, тёмные брюки. У них тут что, моды вообще не меняются?

— Доброе утро, леди! Вот вы и вернулись туда, где вас ждали, — сказал он и улыбнулся той самой своей невероятной улыбкой, которая так часто снилась мне по ночам.

— Хрум… — прошептала я. — Не может быть…

А из-за спины ликатесского правителя возник — ба, знакомые все лица! — страж Рощи Порталов Причесах. Он тоже ничуть не изменился: всё та же румяная курносая физиономия, синие глаза и меховая безрукавка. И улыбка — радушная, до ушей и даже шире.

— Я знал, что ты вернёшься, девочка, — прогудел Причесах, — знал, что ты сумеешь это заслужить. Добро пожаловать в Эххленд — я рад видеть тебя в своём доме!

Я не совсем поняла, что он хотел сказать словами «сумеешь это заслужить», потому что в этот момент между эххийскими магами протиснулся Шепоток, и мне сразу стало как-то не до вдумчивых размышлений над смыслом любых высказываний — даже самых мудрых.

Сашуля бы весел и оживлён, глазёнки так и сверкали — всё моё беспокойство как рукой сняло. На нём был не комбинезон, в котором мы загрузили его в «мечту оккупанта», а местный прикид: белая полотняная рубашка навыпуск и такие же штанишки, на ногах лёгкие сапожки — прям сказочный мальчик.

— Мама! — радостно закричал он, бросаясь ко мне. — Я тоже знал, что всё, что ты мне рассказывала — это не просто сказка! Как здорово, мам, что мы сюда вернулись, правда?

— Конечно, сынок, — тихо сказала я, дотянувшись рукой до его мягких волос. — Ты же знаешь: сказка ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок. И очень хорошо, что мы сюда вернулись…