"Диктатор вселенной" - читать интересную книгу автора (Робсон Кеннет)

ГЛАВА 12 НАПАДЕНИЕ НА МОНЕТНЫЙ ДВОР

Док Сэвидж посадил самолет-амфибию на реку Платт. Выше Денвера, в предгорьях Передового хребта ширина долины позволяла потоку разлиться до размера судоходной реки. Кое-где ее перегораживали плотины ирригационной системы. К югу возвышался Пайкс-Пик.

От Денвера до него было семьдесят миль. В ясные дни из города можно было видеть его острую как игла вершину.

- Длинный Том присмотрит за самолетом, - распорядился Док. - До наступления дня еще около часа. Мы наймем машину у какого-нибудь фермера. Длинному Тому придется развлекать Уолрэта. Он привлек бы в Денвере слишком большое внимание к своей особе.

- Неужели вы поверили в эту басню, что кто-то якобы собирается ограбить монетный двор Соединенных Штатов? - спросил профессор Арчер, вертя в руках очки. - Такой колоссальный и дерзкий замысел просто невозможен!

Док взглянул на огромного горца.

- Уолрэт тоже невозможен, профессор Арчер, однако он существует!

Парнишка с соседней фермы, владелец разболтанного пикапа, с почтительным удивлением разглядывал Сэвиджа. Возможно, в этой отдаленной долине Платта он никогда не слышал о бронзовом гиганте. Тем не менее Док произвел на него глубокое впечатление. Он более чем охотно взялся отвезти Дока и его спутников в город.

Парень лихо помчал свою развалюху вдоль реки по разбитой дороге. По пути к городу Док внимательно изучал окружающую местность.

Непосредственно вокруг Денвера, некогда слывшего в Америке столицей золотоискателей, нет высоких гор.

Город лежит на обширном плато. Ближайший крутой горный хребет находится от него приблизительно в десяти милях, но из-за прозрачности воздуха на этой высоте кажется, что до него не больше мили.

Вокруг имелись сотни долинок и ущелий, которые могли служить укрытием для любых летательных аппаратов. Первое, что известило Дока и его спутников о близости города, было блестящее пятнышко, сверкавшее, как новенький золотой, в лучах восходящего солнца.

- Я впервые в Денвере, - сказал профессор Арчер. - Я и раньше слышал о золотом куполе капитолия штата. Мало осталось мест на земле в наши дни, где можно так открыто выставлять золото на всеобщее обозрение.

Капитолий штата Колорадо стоял на самом возвышенном месте Денвера, на вершине отлогого холма. Его высокий купол ослепительно сиял на утреннем солнце.

Никто еще не нашел способа похитить хотя бы унцию сверкающей кровли. Она была покрыта тонко раскатанным листовым золотом. В те времена, когда сооружали купол, рудники в горах вокруг Денвера казались неистощимыми.

- Первоначально монетный двор был построен здесь именно из-за богатой добычи золота и серебра в окрестных рудниках и приисках, - заметил Док. Мы приближаемся к речке Черри-Крик. Старое здание монетного двора стояло у этого ручья.

Профессора Арчера больше волновала не эта информация, а то, какую тактику изберет Сэвидж, если монетный двор действительно подвергнется нападению.

Иногда он тихо улыбался про себя, как бы сомневаясь в удивительных способностях Дока. Впрочем, в этом он был не одинок. Многие до него сомневались в находчивости и возможностях бронзоволицего гиганта.

- Если в самом деле замышляется такое преступление, какие шаги вы собираетесь предпринять? - спросил Арчер.

- Это будет зависеть от обстоятельств, - ответил Док. - Большинство людей считают хранилище монетного двора неприступной крепостью. Оно охраняется с помощью бесчисленных специальных устройств. Его персонал самые испытанные и доверенные лица среди государственных служащих.

Нанятый пикап запрыгал по мосту через ЧерриКрик. По указанию Дока фермер поехал прямо по Шестнадцатой улице. К этому времени ясное солнечное утро было в полном разгаре.

- Когда мы доедем до улицы Чампа, поверните налево и медленно следуйте по направлению к зданию Капитолия, - сказал Док.

Не доезжая одного квартала до нового монетного двора, он приказал пареньку остановиться.

Старый колорадский гранит одевал здание, в котором всегда имелся запас золота, исчислявшийся многими миллионами. Доку было известно, что за последние несколько дней размер хранящегося здесь сокровища существенно увеличился.

На соседнем перекрестке появился полицейский в форме. Он начал регулировать пока , еще не очень оживленное из-за раннего часа движение транспорта.

Двое патрульных на мотоциклах внимательно оглядели машину Дока.

Это был обычный фермерский пикап, но патрульные, проехав мимо, еще раз оглянулись на него. Бронзовое лицо и волосы Дока Сэвиджа делали его похожим на скульптуру из золота.

- Профессор Рэндольф, может быть, и обладает большой силой, но ее все равно не хватит, чтобы сломать эти барьеры, - сказал профессор Арчер. Держу пари, что решетки на дверях и окнах сделаны из такой стали, с которой не справится самый мощный газовый резак.

- Безусловно, - согласился Док. - И все-таки, профессор Арчер, вам предстоит быть свидетелем ограбления этой сокровищницы. И зарешеченные двери и окна не смогут этому помешать.

Три крытых бронированных грузовичка выехали с Шестнадцатой улицы на улицу Чампа. Это были типичные машины, которые обычно используются для перевозки денег и особо ценных грузов.

В кабинах грузовиков сидело по два человека. Они были в форме и вооружены; на бедре у каждого болтался пистолет в кожаной кобуре. Регулировщик немедленно остановил свистком весь остальной транспорт.

- Эти грузовики, конечно, направляются на монетный двор, - заметил профессор Арчер. - Возможно, они собираются увезти большой груз золота. Более неудачного времени для попытки налета бандиты не могли бы выбрать.

Док ничего не ответил. Глаза его заискрились от какого-то предчувствия. Чуть слышно зазвучали его взволнованные трели, немало поразившие молодого фермера, который не мог понять, откуда они исходят.

Водитель одного из грузовиков жестом подозвал регулировщика, который покинул свой пост и послушно подошел к нему. Уже одно это было необычно. Но еще необычнее было то, что, перекинувшись парой слов с водителем, полицейский пристроился на подножке его машины.

- Эй, приятель! - крикнул водитель второго грузовика. - Не подъедешь ли с нами? Мы повезем большую партию слитков. Побольше охраны нам не помешает.

Он обращался к разъезжавшим на мотоциклах патрульным.

- Конечно! Конечно! - ответил один из полицейских.

Мотоциклисты развернулись и образовали эскорт у второй машины.

- С ними еще несколько полицейских, - заметил Арчер. - Это городская полиция Денвера. Так что шансы на успех ограбления в настоящее время равны нулю.

- По всей видимости, это так, - ответил Док. - С ними полдюжины полицейских из полиции Денвера. Некоторые вооружены автоматами.

- Похоже, мы попросту теряем время, - сказал Арчер. - Я надеялся, что мы сможем найти какие-то следы Энн Гарвин и вашей кузины Патрисии.

- Как ни странно, мы ближе сейчас к Энн Гарвин и Пэт, чем были на Манхэттене, - улыбнулся Док. - Я уверен, что налет на монетный двор совершится точно в назначенное время.

- Ну, тогда я ровно ничего не понимаю во всем этом деле, - заявил профессор Арчер.

Седовласый охранник в первой сторожевой будке увидел, как к воротам монетного двора подкатили три бронированных грузовика. У этих ворот были тяжелые створки из сверхпрочного металла. С обеих сторон въезд охранялся пулеметами. Прежде чем машинам разрешалось въехать на территорию, вооруженная охрана, сторож и, наконец, суперинтендант проверяли законность их появления.

Седовласый сторож нажал на звонок. Телефонный аппарат соединялся с конторой суперинтенданта.

- Снаружи три грузовика, - произнес сторож. - С ними уйма полицейских, так что, я думаю, все в порядке.

- Грузовики? - переспросил суперинтендант. - Но мы не планировали на сегодня никаких операций. Сейчас я подойду.

Четверо людей с двух передних грузовиков стояли перед высокими железными воротами. Пулеметчики охраны с подозрением поглядывали на них. Они не получили приказа пропустить кого-либо.

Суперинтендант - пожилой нервный человек - вышел из конторы. Он направился к воротам, пощипывая на ходу свои маленькие усики.

- В чем дело? - спросил он сквозь железные прутья. - Я не получил ни слова насчет каких-либо перевозок сегодня.

Водитель одного из грузовиков спокойно ответил:

- Вы - Карнагэн? Так вот, мы должны увезти для отправки на Гавайи те двадцать миллионов в слитках, которые были получены на этой неделе. Это прямой приказ из Вашингтона. Письменных распоряжений у меня нет, вы понимаете?

- Никто сюда не допускается без соответствующих полномочий, - отрезал суперинтендант. - Ордер и квитанции должны быть...

Водитель грузовика только улыбнулся в ответ. Он медленно кивнул головой, не произнеся ни слова.

Суперинтендант монетного двора провел рукой по лбу.

- Да, конечно, я понимаю, - сказал он, перебив сам себя. - Пропустите их!

Вооруженные охранники уже отодвигали засовы ворот. Один за другим грузовики въехали в четырехугольник двора, окруженный оградой из толстых железных прутьев. Сам суперинтендант стоял на подножке одной из машин.

Несколько городских полицейских присоединились к вооруженным охранникам. Два человека заняли позицию около ворот. Они внимательно следили за всеми проходящими мимо пешеходами.

- Часть груза была вынута из ящиков, - сказал суперинтендант водителю первого грузовика. - Я прикажу своим людям снова упаковать эти слитки, пока вы грузите остальные ящики.

Погрузка происходила с необычайной слаженностью и быстротой. Трое водителей стояли в стороне, придерживая рукой пистолеты у бедра и внимательно наблюдая за работой.

Один из полицейских вдруг крикнул от ворот:

- Эй, вы там! Здесь нельзя останавливаться! Проезжайте!

Огромный фургон с двумя людьми в шоферской кабине остановился как раз против ворот, загораживая выезд. Его мотор внезапно заглох.

- Черт побери, я не хотел останавливаться! - огрызнулся водитель .фургона. - У меня замкнуло зажигание! Сейчас исправлю.

С противоположного тротуара подскочил одинокий прохожий. Это был коренастый молодой человек, по всей видимости, служащий монетного двора, направлявшийся в контору.

- Сейчас же уберите фургон! - закричал он. - Это какая-то уловка! Я вызову Карнагэна!

Было ясно, что молодой человек не собирался быть так же послушен, как охранники и прочие служащие.

Он вытащил из кармана револьвер и подошел к кабине застрявшего фургона.

Из-за ворот раздалась пулеметная очередь. Пулемет находился в руках полицейского из городского подразделения. Трудно было сказать, что заставило его выстрелить.

- Проклятый убийца...

Молодой человек с револьвером не смог договорить.

Он опустился на землю, зажимая руками кровавую рану на горле.

В ответ на это один из.сидящих в кабине фургона развернул свой пулемет. Он изрыгнул пламя. Полицейский, убивший молодого человека, выпустил из рук оружие и упал на тротуар.

За квартал отсюда в пикапе Дока Сэвиджа профессор Арчер от возбуждения подпрыгивал на сиденье:

- Там стреляют! Они пытаются помешать ограблению! Нам нужно что-то делать! Нельзя ли подъехать поближе?

Никто никогда не видел, чтобы Док Сэвидж испугался опасности. Поразительный бронзоволицый человек не раз попадал под пулеметный обстрел. Но сейчас он не проявил ни малейшего желания вмешаться.

- Если бы мы подъехали ближе, то наверняка очутились бы не в лучшем положении, чем работники монетного двора, - сказал Док. - Неизвестно, намеренно там стреляли или случайно. Я думаю, что выстрелы были скорее случайными и объясняются измененным состоянием сознания. Смотрите, грузовики уже покидают территорию Двора.

Три бронированные машины, нагруженные золотыми слитками, выехали из ворот. Водителю фургона, по-видимому, удалось завести мотор. На мотоциклах полицейского эскорта завыли сирены.

- Приготовьтесь следовать за ними, - приказал Док. - Налет проходит точно по плану.

Большой фургон свернул в боковую улицу. Суперинтендант, улыбаясь, распорядился закрыть за грузовиками ворота. Он был доволен, что операция прошла успешно.

И никто не мог знать, что, прежде чем кончится день, суперинтендант Карнагэн покончит с собой в конторе, которой он так долго и безупречно управлял...

Еще четверо полицейских на мотоциклах присоединились к кортежу. Эти представители городской полиции Денвера усердно помогали охранникам. Процессия с сокровищем, очевидно, направлялась к железнодорожной станции на Маркет-стрит.

Первые два квартала грузовики неслись на высокой скорости. Полицейские сирены останавливали прочий транспорт и освобождали путь. Но, немного не доезжая до станции, водитель передней машины внезапно свернул на другую улицу, которая пересекала Черри-Крик.

Остальные две машины следовали за ним по пятам на предельной скорости, оставив позади эскорт.

К этому моменту пикап Дока ехал на два квартала позади.

- Этого следовало ожидать, - заметил Док. - Грузовики направляются в горы. Ну-ка, пусти меня за руль.

Док Сэвидж пересел на водительское место. Но когда он доехал до моста через Черри-Крик, три бронированных машины уже исчезли на боковой дороге, вьющейся между горами.

- О Боже, смотрите! - воскликнул профессор Арчер. - Это... Но, конечно же, это новейший стратостат Рэндольфа! Он садится там, в горах!

Блестящий, сигарообразный цилиндр совершенно беззвучно возник в воздухе над ними, двигаясь со скоростью летящей стрелы. Теперь он опускался за линией гор, в нескольких милях от шоссе.

Этот второй "Серебряный цилиндр" был не менее четырехсот футов в длину. Лишенный пропеллеров или каких-либо иных видимых движителей, корабль внезапно остановился и как бы завис над целью.

- Мы опоздали, - сказал Док. - Их план сработал превосходно. А вот и наши друзья полицейские!

И в самом деле: вопили сирены, мотоциклы и полицейские машины заполнили дорогу через Черри-Крик.

С большим опозданием какой-то ум, не тронутый влиянием таинственной посторонней силы, сообразил, что произошло.

Завыла сирена на крыше здания монетного двора Соединенных Штатов. Среди белого дня из казначейства похитили десятки миллионов долларов. И, как оказалось, его служащие и охрана сами помогали налетчикам!

Вот почему суперинтендант Карнагэн приставил пистолет к виску и спустил курок. Он был одурачен. Он не сознавал, что делает, находясь под властью посторонней силы.

Но это не смягчало тяжесть совершенного им преступления.

Полицейские машины с ревом проносились мимо старенького пикапа Сэвиджа. Один сержант остановился возле него.

- Кто вы? - спросил сержант. - Вы случайно не тот ли Док Сэвидж, о котором мы столько наслышаны?

- Он самый, к вашим услугам, - ответил Док.

- Тогда почему же вы не помешали налету?

- Если ваши вооруженные люди ничего не смогли поделать, то, возможно, их разум и мой не так уж отличаются друг от друга, - ответил Док. - Как бы там ни было, сейчас уже нет никакой надежды нагнать бронированные грузовики с их содержимым. Впрочем, сами грузовики вы, быть может, и обнаружите, но кроме них - ничего.

Док указал на небо. "Серебряный цилиндр", совершивший посадку где-то в горах, теперь величественно поднимался вверх. Скоро он превратился в размытое серебристое пятнышко, исчезающее над западной цепью гор.