"Мамзель д'Артаньян. Успение святой Иоланды [D + O]" - читать интересную книгу автора

принимать.
- Так! А Теодорина ела что-нибудь, прежде, чем выпить снадобье?
- Мы... мы пили гипокрас... Симплиция была так любезна... я сказала,
что простудилась... - мямлила Беата - ни дать, ни взять, маленькая девочка
оправдывается перед маменькой!
- Понятно, - кивнула бывшая девка. - И ей после горячего вина да
пряностей эта отрава показалась обычным лекарством?
- Да... Теодорина очень удивилась, что оно не действует... - музыкантша
опять всхлипнула. Марго еще раз внимательно осмотрела склянку с
убийственным зельем. а пробке сбоку была вырезана буква И, а с другой
стороны цифры V, XIII.
- Беата! Потом будешь реветь, сестренка! Лучше погляди-ка сюда!
- Здесь И. И, а не Т! Значит, мать Сильвия по ошибке дала ей чужое
снадобье!
- А я тебе про что толкую? Смотри, - Маргарита выудила из-под матраца
заткнутое пробкой горлышко от склянки, которую разбил д'Арнуле, повертела
его перед носом у изумленной Беаты и коротко рассказала о скандале,
который господин аббат закатил старой лекарке. - Hу, и как тебе это
нравится? Теперь ты видишь, что ни на тебя, ни на твою подружку никто и не
думал покушаться?
- Да, спасибо. о зачем аббату...
- ("Тьфу ты, пузо святой Анны!") Да не аббату! А девке аббатовой, -
черт его знает, кого он там у себя в Рее осенял благодатью, ну, и того...
доосенялся. А Сильвия состряпала то, что надо... только сослепу не ту
склянку ему дала....
Успокоившаяся и даже несколько повеселевшая Беата вышла, напоследок
поцеловав Маргариту. А та приобщила к своей коллекции улик склянку со
"спасителем-охранителем".
"Черт возьми! Что же это получается? Склянки, по всей видимости, были
похожи, как две капли воды. Разница только в буквах на пробках. о буквы
сбоку пробки, а не сверху, да притом, просто вырезаны, а не зачернены. То
есть, если специально не приглядываться, их вполне можно и не заметить.
Так-так... Если Т на пробке - это "Теодорина", то И могло означать...
"Иоланда"! Значит, снадобье, которое готовилось для Иоланды, попало к
Теодорине... и та, бедняжка, сама себя отправила к праотцам, не ведая, что
творит.
А аббат, когда явился к лекарке скандалить, орал: "Что вы мне
подсунули?!"... потому что ему вместо чертова варева сплавили безобидное
снотворное Теодорины! И еще он орал: "Этого не должно было быть!" Чего -
"этого"? Да все того же самого! Чертово зелье не сработало, потому что не
попало к той, для кого стряпалось.
А это значит, что Иоланда была... Рога святого Иосифа!! Вот теперь мне
все ясно! Этот чирей в сутане задурил бедной девчушке голову, получил от
нее то, до чего все мужчины лакомы - будь они хоть аббаты, хоть
рейтары.... но, видно, действовал с умом; прежде чем украсть у девочки ее
сокровище, он запасся у Сильвии нужным снадобьем ... вот только понюхать
да попробовать товар не догадался... или не понимал ничего в бабских
травках... понадеялся на "спасителя"... а "спаситель" никого и не подумал
спасать!