"Героический эпос народов СССР, Том 1 " - читать интересную книгу автора

образов с идеями современной борьбы народа за свое раскрепощение. Мотивы
древних преданий сплелись с исторической достоверностью. Сказания о
благородном витязе, о его борьбе против фантастических врагов человечества
перекликаются с народной памятью о жестоких чужеземных завоевателях и об их
прислужниках, предавших интересы народа. Популярные мотивы латышских
волшебных сказок, в которых герой одерживает победу над различными
чудовищами, обрели в "Лачплесисе" эпическое звучание.
Древние латышские мифы, народные поверия, обычаи, Яновы песни, а также
своеобразная топонимика родного края составляют фольклорную основу
национального эпоса.
Одним из примечательных явлений в истории эпоса народов СССР является
многонациональное происхождение многих художественных памятников. Когда-то
шли споры о том, кому принадлежит, например, эпос о нартах: осетинам или
адыгам? Но дружной исследовательской работой советских ученых было доказано,
что эпос о нартах, являясь неотторжимой частью устной эпической поэзии
осетин, абхазов, кабардинцев, адыгейцев, балкарцев, карачаевцев и черкесов,
неопровержимо свидетельствует о древней культурной общности народов Кавказа.
О давних духовных связях между народами свидетельствует также эпос о
легендарном певце и бесстрашном борце против тиранов, которого зовут в
азербайджанском варианте Кер-оглы, в туркменском - Героглы, в таджикском -
Гуругли и т. д.
Всемирно-известная "Гэсэриада" представляет черты духовной жизни
одновременно ряда народов Сибири и Дальнего Востока. Еще недавно шли споры о
том, какой вариант "Гэсэриады" считать первозданным: монгольский, тибетский
или бурятский. Одинаковые сюжетные линии, общие черты поэтики "Гэсэриады" у
халха-монголов, ойратов, народов Тибета, а также и Бурятии, давали повод
думать, что этот эпос сложился у одного из народов Востока, а затем он был
заимствован соседями.
По мере накопления записей текстов и по мере углубления в материалы
истории стало очевидным, что споры о приоритете того или иного варианта
этого уникального памятника художественной культуры лишены объективного
научного интереса.
Каждый национальный вариант "Гэсэриады" самобытен и отражает
существенные черты исторической жизни своего народа. На территории
Советского Союза бытует одна из ярких в художественном отношении и весьма
монументальных по сюжетному составу версия "Гэсэриады". Это бурятский
героический эпос "Абай-Гэсэр", записанный в многочисленных вариантах
непосредственно от народных певцов в разных уголках Бурятии.
В исследовательской литературе встречается определение исторической
природы эпических сказаний как художественного воспоминания народа о
прошлом. Однако в эпосе взгляд народа устремлен не только в прошлое, но и в
желаемое будущее. Описание в вавилонском эпосе "золотого века", когда все
люди говорили на одном языке, живя в полном согласии, не было ядовитых
насекомых, а быки и овцы паслись на зеленых лугах, не опасаясь нападения
хищных зверей, - этот идиллический мир, так же как и священное дерево в
эпосе якутов и алтае-саянских народов или страна Бумба в калмыцком эпосе,
являются не воспоминаниями, а мечтой. Желаемое в эпосе зачастую изображается
в форме былого.
Героический эпос хранит, как в гигантской копилке духовных сокровищ
человечества, алмазные россыпи народной мудрости. Эпос рождается,