"Джон Апдайк. Бек и щедроты шведов" - читать интересную книгу автора - Если бы у меня было такое намерение, зачем бы я стал сейчас знакомить
с ними вас и ваших читателей? А вот скажите мне вы, о чем обычно говорится в Нобелевских лекциях? Молодой человек задумался. Ресницы у него были белые, рот узкий, умный - немного похоже на клоуна. - Н-ну, о том, как важно, чтобы писались книги. Как вышло, что удостоенный премии стал писателем... - По-вашему, о подобных вещах стоит говорить? Интервьюируемый интервьюер неопределенно пожал плечами. - Такова традиция. - Швеция - страна традиций, да? Рыжеватые волосы парня были такие тонкие, что кое-где стояли дыбом под действием статического электричества. Он нерешительно улыбнулся. Он не настолько хорошо владел английским, чтобы знать наверняка, что это не издевка. - Пожалуй, можно так сказать, - ответил он. - И кажется, к нам в номер скоро должны ворваться ангелы? - Да, да, певцы, которые возвещают приход святой Лючии, это наш праздник света. - Парнишку все еще беспокоил вопрос о власти традиций в его стране, должно быть, Америка, по его понятиям, вообще страна без традиций. - Зимы у нас долгие, - пустился он в объяснения. - Дни короткие. Отсюда, наверно, потребность шведов в праздниках - в празднествах. Мы зажигаем свечи, много свечей и много факелов, вот увидите. У нас теперь Нобелевская неделя стала веселее Рождественской. Шведы роздали длинные листы с поминутным расписанием предстоящей процессия; кто где рассядется на подиуме среди членов всяких Академий, и обязательно так, чтобы лауреаты сидели лицом к королевской чете; а по краю сцены будут протянуты цветочные гирлянды, чтобы никто не оступился; а потом в огромном Голубом зале красно-кирпичной Стокгольмской ратуши состоится банкет на тысячу триста персон, есть будут со специального Нобелевского сервиза (Нубельсервисен) под пение Уппсальского мужского хора, по широкой парадной лестнице вниз, танцуя, пойдут девушки в голубых народных костюмах, а им навстречу будут подниматься вереницы официантов, держащих над головой блюда с десертом под тихо трепещущими язычками синего пламени. Но чтобы заработать право на участие в этих грандиозных мероприятиях, Бек должен сочинить и прочесть свою Нобелевскую лекцию. - Бог мой, что же со мной будет? - жаловался он Робин в гостиничном номере. - Через два дня надо выступать с этой чертовой речью, а у меня нет ни минуты, чтобы сесть и написать текст, все время какие-то приемы и все время приходится пить шампанское. - Генри, ну что ты дергаешься, я как женщина нуждаюсь в том, чтобы ты был спокойным и светским. - Что ни придумаю, все не годится. Просто я недостоин. - Это они и без тебя знают. Ты же сам говорил, что академики выбрали тебя, потому что голосовали друг дружке назло. - А может быть, тот, кто мне это рассказал, шутил. У них такой своеобразный нордический юмор. Хо-хо, сейчас вышибу тебе мозги! - А ты знал, - спросила Робин, - что во время войны они были не такие уж нейтральные? Я нашла в Интернете, что их Сапо, секретная полиция, сдавала |
|
|