"Майкл Утгер (Михаил Март). Прежде, чем уйти" - читать интересную книгу автора

игры законами штата были запрещены, подобная осведомленность давала
лейтенанту возможность пить, есть и развлекаться за счет хозяев заведения.
Заказав себе королевский ужин, Астор сидел в отдельном кабинете,
облокотившись на спинку кресла, и потягивал джин. О конверте он вспомнил
совершенно случайно, когда полез в карман за сигаретами. Достав его, он
быстро распечатал пакет, но вместо ожидаемых денег обнаружил обычный лист
бумаги, исписанный корявым почерком. Он нахмурил брови и погрузился в
чтение.
"Три дня назад (20 июня в 2 часа ночи) на Парк-Плейс был убит Сэм
Вильямс. Через 20 минут на Перкен-стрит изнасилована двенадцатилетняя Бэтти
Грэйс. Оба зверских преступления совершили граждане нашего города: Тим
Прайт, Дарэк Доу, Рокуэл Тибс и Бэрт Бэйли".
Астор еще раз перечитал записку, повертел ее в руках, но больше не
нашел ни слова. Его губы растянулись в довольной улыбке. Значит, послание
написано свидетелем, по каким-то причинам пожелавшим остаться неизвестным.
Впрочем, это неважно. Астор увидел в этом клочке бумаги прекрасный источник
дохода! Полицейский не сомневался, что сумеет прижать этих типов к стенке и
заставит их "петь". Он имел немалый опыт в подобных делах. Если эти придурки
живут в городе, то найти их проще простого. Кому-то следует сказать спасибо
за этот клочок бумаги. Он дорого стоит.
Астор потер руки от удовольствия: что ни говори, а день сегодня выдался
на редкость удачный.

Глава 5

1

Привратник шел впереди. Рокуэл Тибс еле поспевал за ним. Они миновали
пальмовую аллею и вышли к белоснежному особняку. Двухэтажная вилла
напоминала Белый дом в Вашингтоне и по архитектуре, и по цвету. Стриженые
газоны, клумбы, усаженные розами, и покрытые мелким гравием дорожки. Они
свернули на боковую аллею и направились к плавательному бассейну. "Мэр
определенно решил стать президентом Соединенных Штатов", - заключил Тибс. Но
беспокойство перед встречей с Бруксом не дало ему развить эту полушутливую
мысль до конца.
Как среагирует старик на их выходку, он не знал, но был уверен, что по
головке не погладит.
Дорожка вывела их на открытую площадку, огороженную кустарником,
посреди которой располагался голубой, как небо, и огромный, как озеро,
бассейн. Тибс сразу же увидел сухопарую, жилистую фигуру мэра. Генри Брукс
стоял на трехметровой вышке. Через секунду он оторвался и прыгнул в воду.
Привратник подвел Тибса к бордюру и попросил немного обождать. Белый
столик под зонтом, несколько соломенных кресел, стойка с напитками
показались ему уютным местом для ожидания. Он устроился в одном из кресел и
взглянул на тихую гладь воды, у которой согнувшийся привратник что-то
говорил подплывшему Бруксу. После этой короткой беседы он вернулся к гостю и
доложил, что мэр примет его.
Ждать пришлось недолго. Вскоре появился хозяин, шлепая сандалиями и
запахивая на ходу махровый халат.
- Хорошо, что вы пришли, Тибс. Это избавило меня от лишних забот. Мне