"Майкл Утгер (Михаил Март). Прежде, чем уйти" - читать интересную книгу автора

заметил, что машина подъезжает к его дому.

Глава 7

1

Дым стоял, как туман в Лондоне поздней осенью. Здесь столько курили,
что Бланш с трудом успевала выносить пепельницы. Заметив, что Рочер
направился на кухню, хозяйка квартиры немного помедлила, поставила поднос с
коктейлями на стол и, улыбнувшись мужчинам, скользнула за дверь. Тим Прайт
равнодушно выслушивал старые анекдоты, которые рассказывал ему Дарэк Доу.
При этом рассказчик, в отличие от слушателя, давился от смеха,
Бэрт Бэйли и Рокуэл Тибс сидели за ломберным столиком и играли в карты.
Время от времени Бэйли наклонялся к уху Тибса и что-то ему нашептывал.
Когда Бланш появилась на кухне, Рочер наливал себе кофе. Она
остановилась в проходе и облокотилась на дверной поперечник. Рочер сделал
глоток и лениво покосился на женщину. Без традиционного кабинетного
камуфляжа она выглядела привлекательно. Ее синие глаза сверкали открытым
призывом. Длинные волосы локонами раскинулись по плечам, а грудь в глубоко
декольтированном платье порывисто вздымалась. Бланш улыбнулась, показывая
полный набор красивых белоснежных зубов, и тихо сказала:
- Ты похож, Джек, на вагнеровского героя. Ну вылитый Зигфрид! Строен,
строг, молчалив. - У нее был низкий протяжный голос с какой-то влажной
ласковостью - как мокрое махровое полотенце.
- Тебе скучно ? Да ?
- Ты угадал. Пойдем потанцуем?
- У меня болит нога. Иди танцуй с Бэртом. Бланш фыркнула.
- Он танцует, как овцебык.
- Мне-то что?
Бланш оторвалась от двери и подошла к нему вплотную.
- Скажи, Джек, я тебе нравлюсь ? Только не говори "нет"! Я же чувствую,
что ты хочешь меня, как и я тебя.
Рочер отставил чашку в сторону.
- Допустим. Ты женщина что надо. У тебя есть голова на плечах и
отличная пара ягодиц в придачу.
- Значит, ты берешь меня?
- А что на это скажет Бэрт?
- То же самое, что и Дарэк, ведь ты спишь с его женой.
- Но Бэрт не Дарэк. Ты не боишься, что он вышвырнет тебя с работы?
- А что он может без меня? Загонит толстую задницу в кресло и целый
день его полирует. Он беспомощен, как ребенок. А потом, я ему ничем не
обязана, я свободная женщина. Никто из них не станет ссориться со мной. Я
слишком много знаю.
Он взял ее за талию и прижал к себе.
- Ты можешь переехать ко мне, Джек, - продолжала она, учащенно дыша. -
Или тебе крашеная шлюха Дарэка больше нравится?
- У нее такие бездонные глаза... Настолько бездонные, что я понял
наконец, что они пусты. Она только и делает, что болтает, не умолкая, но ей
ни разу не удалось сказать что-нибудь интересное. Она мне порядком
надоела. - Его рука скользнула под блузку Бланш.