"Децим Юний Ювенал. Сатиры." - читать интересную книгу автора Замысел ловкий хвалю, если он подношеньем барвены
Первое место схватил в завещанье бездетного старца; 20 Тоньше расчет, если он отослал ее важной подруге - Той, что в закрытых носилках с широкими окнами носят. Нет, ничуть не бывало: он рыбу купил для себя лишь! Видим дела, коих жалкий и честный Апиций не делал. Так чешую эту ценишь, Криспин, что был подпоясан Нильским родным тростником, - неужели? Пожалуй, дешевле Стоит рыбак, чем рыба твоя. В провинции столько Стоят поля; апулийцы дешевле еще продают их. Что же тогда за блюда проглатывал сам император, Можно представить себе, когда столько сестерций - частицу 30 Малую, взятую с края стола за скромным обедом, - Слопал рыгающий шут средь вельможей Великой Палаты! Нынче он первый из всадников, раньше же он громогласно Вел мелочную торговлю родимой сомовиной нильской. О Каллиопа, начни!.. Но лучше - сиди: тут не надо Петь, - говорится о правде. Пиэрии девы, гласите! Пусть мне послужит на пользу, что девами вас называю. Наполовину задушенный мир терзался последним Флавием. Рим пресмыкался пред лысоголовым Нероном... Камбала как-то попалась морская громадных размеров, 40 Около храма Венеры, что выше дорийской Анконы; Рыба заполнила сеть - и запуталась в ней наподобье Льдом меотийским покрытых тунцов (пока лед не растает), Вялых от спячки и жирными ставших от долгих морозов. Диво такое хозяин челна и сетей обрекает Домициану: ведь кто бы посмел продавать это чудо Или купить, когда берег - и тот был доносчиков полон! Сыщики, скрытые в травах прибрежных, затеяли б дело С тем рыбаком беззащитным; не совестно было б сказать им, 50 Что, дескать, беглая рыба была и долго кормилась В цезаревых садках, удалось ускользнуть ей оттуда, - Значит, к хозяину прежнему ей надлежит и вернуться. Если мы в чем-либо верим Палфурию иль Армиллату, - Все, что найдется в морях красивого, видного, - это Фиска предмет, где ни плавал бы он. Чем камбалу бросить - Лучше ее подарить. Ведь уже уступала морозам Вредная осень, стихала больных лихорадка, и всюду Выла уродка зима, сохраняя свежей добычу. Впрочем, рыбак спешит, будто Австр его подгоняет: 60 Вот и озера внизу, где - хотя и разрушена - Альба Пламя из Трои хранит и Весту Меньшую; на время Путь загорожен при входе ему удивленным народом; Вот расступилась толпа, открываются двери на легких Петлях; сенаторы ждут и смотрят, как рыбу проносят - Прямо к Атриду. "Прими подношение, - молвит пиценец. - Слишком она велика для других очагов. Именинник Будь же сегодня; скорей облегчи свой желудок от пищи, |
|
|