"Децим Юний Ювенал. Сатиры." - читать интересную книгу автора Вплоть до того, чтобы часто не злиться, чтоб целыми днями
Не ненавидеть жену, которую так превозносит? Правда, иная мала, но для мужа она нестерпима. Хуже всего, что супруга себя не признает красивой, Если не сможет себя из этруски сделать гречанкой, Из сульмонянки - афинянкой чистой: все, как у греков. Хоть и позорнее нашим не знать родимой латыни, Греческой речью боязнь выражается, гнев и забота, 190 Радость и все их душевные тайны. Чего еще больше? Любят, и то - как гречанки! Простительно девушкам это; Ну, а вот ты - девяносто тебе уже скоро ведь - тоже Хочешь по-гречески? Нет, для старух эта речь непристойна, Сколько уж раз говоришь ты по-гречески так похотливо: "Жизнь ты моя и душа"; при всех произносишь, что было Только что под одеялом! Бесстыдно-разнеженный голос Похоть разбудит у всех, захватит, как пальцами; пусть же Перья спадут, и лицо твои годы выдаст, хотя бы Ты говорила нежнее, чем Гем, нежней Карпофора. 200 Ежели ты не намерен любить законной супруги, Значит, нет и причин, чтоб тебе на ком-то жениться, Трат не надо на пир, не нужно и винных лепешек, Тех, что дают в конце церемонии сытому гостю, Ни подношений за первую ночь, когда на роскошном Блюде блестят золотые монеты - Траян и Германик. Если в супружестве ты простоват и к одной лишь привязан Ты не найдешь ни одной, что бы любящего пощадила; Если сама влюблена, все же рада и мучить и грабить. 210 Стало быть, меньше всего полезна жена для того, кто Сам обещается быть желанным и добрым супругом: Ты никогда ничего не даришь, коль жена не захочет, Ты ничего не продашь без нее, против воли не купишь; Склонность твою предпишет она и откажет от дома Старому другу, который бывал здесь еще безбородым. Сводники или ланисты вольны составлять завещанья, Право такое ж дано гладиаторам - слугам арены, - Ты же добро завещай соперникам разным в наследство. "Крестную казнь рабу!" - "Разве он заслужил наказанье? 220 В чем преступленье? Свидетели кто? Кто доносит? Послушай: Если на смерть посылать человека, - нельзя торопиться". - "Что ты, глупец? Разве раб человек? Пусть он не преступник, - Так я хочу, так велю, вместо довода будь моя воля!" Так она мужу велит; но скоро она покидает Царство жены и меняет семью, затоптав покрывало, Вновь исчезает - и снова приходит к постылому ложу; Входа недавний убор, занавески она покидает, В доме висящие там, и у двери зеленые ветви. Так возрастает число, и в пять лишь осенних сезонов 230 Восемь будет мужей - достойный надгробия подвиг! Теща покуда жива, не надейся в семье на согласье: |
|
|