"Михаил Вадимиров. Остров Пуа-ту-тахи ("Химия и жизнь", 1966, № 3-4)" - читать интересную книгу автора

В зале захлопали, но раздалось и несколько свистков. Клоун исчез вместе
со своей кошкой.
Официант принес заказанный коньяк.
- За нового Робинзона! - сказала Бэсси.
Они выпили. Это была уже третья порция. Бэсси оживилась. А Джонни,
напротив, помрачнел.
- Чертов Хогланд. По его милости я должен тащиться на край света и
целый месяц жить под кокосовой пальмой. Сущий идиотизм.
- Милый, в этом есть глубокий смысл. Исчисляемый в долларах.
- Там крабы ползают. И купаться нельзя - акулы.
- И не купайся. Мне нужно чтобы ты вернулся целиком. А какой у тебя
будет загар!
- Хогланд прав в одном. Я действительно не понимаю зверья. Ты видела
как у этой паршивой кошки глаза загорелись красным? Может она и не кошка
вовсе.
Может она - оборотень.
- Вряд ли. У всех сиамских кошек глаза светятся красным светом. А у
простых - зеленым. Из двух разных кошек можно соорудить светофор.
- Таинственный остров. Остров Хуан Фернандес. Остров Святой Пасхи.
Остров Сокровищ. А вдруг я найду в сундуке клад под тремя скелетами?
Интересно, какой вкус у черепашьих яиц?
До четверга Джонни удалось кое-что узнать о плацдарме, на котором ему
предстояло развернуться, и даже повидать человека, побывавшего там, -
спокойного и до удивления безалкогольного норвежца Кнута Бондесена. По
словам норвежца, остров этот, находящийся в Каролинском архипелаге, к югу
от острова Хок, туземцы зовут Пуа-ту-тахи, что означает - Одинокий
коралловый утес. Размеры острова невелики - примерно пять на пять
километров, но на нем имеется и пресная вода и богатая растительность.
Кокосы и еще какие-то желтые плоды, о которых Бондесен плохо помнил. Он
пробыл на берегу не более часа и ничего интересного не заметил.
Полинезийцы, однако, остров не посещают, побывали на нем японцы, но,
насколько Бондесену известно, вскоре смылись. Американцы тоже его
игнорируют.
Шеф связался с Вашингтоном, но особо ценной информации не получил. Было
подтверждено, что остров не заселен - и только.
Определить маршрут не составляло труда: рейсовым самолетом в Мельбурн
(наибольший расход), оттуда поездом до Тоунсвилла (некоторая экономия),
пароходом в Порт Морсби и дальше - на попутных судах.
Последним из этих попутных было "Торнадо" водоизмещением тысяча тонн,
приписанное к порту Дарвин. Оно шло со скоростью семнадцать узлов из Папуа
к Филиппинам. За небольшой крюк заплатила газета.
На восьмые сутки, в полдень капитан показал на облачко, стоявшее над
горизонтом и сказал:
- Вот ваш остров, мистер Мелвин.
- Как, на небе?
- Если угодно. Вы видите, у облака зеленоватый оттенок. Оно отражает
воду лагуны острова. Лагуна мелкая и вода в ней зеленее, чем вокруг.
Был ли он доволен поездкой? Несомненно. Появилось настоящее дело, хотя
и странное. Утренняя рефлексия почти исчезла. Похоже, что он наконец
дорвался до своего большого шанса. Теперь все в его руках. Суровая и