"Рут Валентайн. Хрустальная туфелька " - читать интересную книгу автора

- Ты передергиваешь мои слова. - Андерс перешел на повышенный тон. - Я
лишь говорю тебе, что от этой женщины нельзя ожидать ничего хорошего.
Он взял ее за руки и резко притянул к себе, пытаясь заставить ее
прислушаться к тому, что он говорил. Но Джоан выдернула руки и смело
посмотрела ему в глаза.
- Не надо кричать, я слышала, что ты сказал. Можешь орать, клясться,
что это правда, но пока я вижу перед собой припертую к стенке бабушку,
которая хочет воспитывать свою осиротевшую внучку.
- Неродную бабушку, - напомнил Андерс, но Джоан это не смутило.
- Ты передергиваешь мои слова. Мы с тобой никогда не будем
биологическими родителями Джойс, но это не означает, что мы не будем любить
ее, как любили бы родную дочь. И ты еще не ответил на мой вопрос. Ты прибрал
к рукам компанию, зная, что скоро она начнет приносить огромную прибыль?
- Все это произошло много лет назад. - Андерс раздраженно взмахнул
руками и стал ходить по ванной взад-вперед, словно тигр, попавший в клетку.
Злость, которую он сдерживал, готова была выплеснуться наружу в. любой
момент. - Какого дьявола надо ворошить это? Обсуждать вещи, которые не имеют
никакого отношения к данной ситуации? Они добровольно отказались от своей
доли в бизнесе, их никто не заставлял.
- Так же, как никто не заставлял меня выйти за тебя замуж? - Джоан
горько рассмеялась. - Могу поспорить на что угодно, что ты не оставил им
другого выбора, кроме как продать тебе свои доли. Точно так же ты поступил и
со мной. И, что бы ты ни говорил, эта давняя история имеет отношение к нам.
То, как ты обошелся со своими родными в прошлом, является показателем того,
как ты будешь относиться ко мне в будущем. Сделка, которую ты удачно
провернул тогда, причинила твоей семье много боли, которую они ощущают до
сих пор.
- О да, боль есть, - мрачно заметил Андерс. - Но ты продолжай, Джоан, я
тебя слушаю.
Что-то в его голосе заставило ее насторожиться, она чувствовала, что он
чего-то не договаривает. Но в данный момент Джоан не хотела отвлекаться от
вопроса, который ее волновал, она даже подумала, что Андерс намеренно
пытается увести ее от этого разговора.
- Я не уверена, что хочу быть женой человека, который мог обмануть
своих родных.
Андерс с шумом выпустил воздух. Глаза его сверкнули яростью, и Джоан
подумала, что сейчас он взорвется. Но это не испугало ее, она могла ответить
ему тем же.
Эмоционального взрыва не последовало. Андерс долго молчал, потом
наклонился и закрыл краны. Когда он выпрямился и повернулся к Джоан, на нее
повеяло арктическим холодом.
- Джоан, ты ведешь себя так, словно у тебя еще есть выбор, - произнес
он ровным, холодным тоном. - Создается впечатление, что ты еще обдумываешь
предложение, которое я сделал тебе в отеле. - Андерс поднял руку и
продемонстрировал ей свое обручальное кольцо, сверкнувшее в луче света. -
Может, ты забыла, что мы сочетались с тобой законным браком? Ты поставила
свою подпись в журнале регистрации. Это не поздравительная открытка или
письмо, которое, прочитав, можно выбросить за ненадобностью. - Андерс был
так близко от нее, что Джоан чувствовала кожей каждое произнесенное им
слово, видела его напряженные губы и гневный блеск глаз. - Ты уже моя жена -