"Пер Валё, Май Шёвалль. Террористы (Наемные убийцы)" - читать интересную книгу авторазрения безопасности. Или возьмем свежий пример - конференцию по вопросам
охраны среды. - Конечно, конечно, но на этот раз перед нами стоит проблема посложнее. Я подразумеваю намеченный на конец ноября визит сенатора из Соединенных Штатов. Этот визит может оказаться для нас, если можно так выразиться, серьезным испытанием. До сих пор мы не сталкивались с проблемами, сопряженными с приемом высокопоставленных американских деятелей, а теперь вот придется столкнуться. Вопрос этот уже решенный, я получил кое-какие инструкции. Мы должны подготовиться заблаговременно и возможно более тщательно. Необходимо все предусмотреть. Прежде всего, вероятность агрессивных действий со стороны левых экстремистов и патологических фанатиков, которые помешались на вьетнамской войне. Но следует также помнить и про иностранные террористические группы. На лице начальника ЦПУ не осталось и намека на улыбку. - На сей раз можно ожидать кое-чего посерьезнее, чем бросание яиц, - сурово заметил он. - Учти это, Эрик. - Мы примем превентивные меры, - отозвался Мёллер. Начальник ЦПУ пожал плечами. - Конечно. Но мы не можем выловить, арестовать и интернировать всех, кто способен учинить безобразие, и ты это знаешь не хуже меня. Словом, я получил свои указания, и ты получишь свои. "И я - свои", - мрачно подумал Мартин Бек. Он все еще силился прочесть большие типографские буквы в верхней части письма в зеленой папке. Не то POLICE, не то POLICIA. Веки его горели, во рту пересохло, и язык уподобился наждачной бумаге. Он с отвращением отпил - Но это все - потом, - продолжал начальник ЦПУ. - А сегодня я хотел обсудить с вами вот это письмо. Он постучал указательным пальцем по листку с зеленой печатью. - Оно имеет прямое отношение к нашей проблеме. Начальник ЦПУ передал письмо Стигу Мальму, чтобы тот показал его остальным, и продолжал - Как видите, это - приглашение, оно получено в ответ на нашу просьбу, чтобы нам разрешили прислать наблюдателя в связи с предстоящим в скором времени официальным визитом. Там ожидается приезд президента соседнего государства, который в данной стране не особенно популярен, поэтому будут приняты все возможные меры для его охраны. Как и во многих других латиноамериканских странах, у них было немало покушений и на своих, и на зарубежных политиков. Так что опыта им не занимать, я даже готов считать тамошнюю полицию и службу безопасности самой квалифицированной в этом деле. Не сомневаюсь, что нам будет очень полезно изучить их методы и ресурсы. Мартин Бек пробежал письмо, написанное по-английски в весьма официальных и учтивых оборотах. Визит президента был намечен на пятое июня, то есть оставалось меньше месяца, и представителю шведского полицейского ведомства предлагалось прибыть за две недели, чтобы детально ознакомиться с важнейшими этапами подготовительной работы. Затейливая подпись была совершенно неразборчива, но тут же расшифрована машинописью. Фамилия испанская, длинная, с налетом благородства и аристократизма. Когда письмо вернулось в зеленую папку, начальник ЦПУ объявил: - Теперь спрашивается, кого мы туда пошлем. Стиг Мальм задумчиво уставился в потолок, но ничего не сказал. |
|
|