"Мика Валтари. Турмс бессмертный " - читать интересную книгу автора

предостережениям этих людей. Меня не страшили ни гроза, ни молнии.
Жгучее чувство вины гнало меня вперед, в горы. Я шел один. Вдруг среди
белого дня потемнело небо. С горных вершин надвинулись тучи. Засверкали
молнии. Удары грома не смолкали над вторящей эхом долиной. Казалось, слух
человеческий не выдержит этого страшного грохота.
Молнии крушили скалы вокруг меня. Дождь с градом до крови сек мое
тело. Порывы ветра грозили сбросить меня в пропасть. Колени и локти мои
были покрыты сплошными ссадинами.
Но я не ощущал боли. Впервые в жизни я испытывал настоящий восторг. Не
помня себя, я принялся приплясывать на дороге, ведущей в Дельфы. В грозу,
среди ветра, при вспышках молний мои ноги сами собой пустились в пляс
заодно с руками, и танец мой не был похож ни на какой другой, он рождался и
жил во мне, и все тело мое каждым своим членом плясало, охваченное
неизъяснимым ликованием.
Мне бы со страхом ждать кары богов за совершенное мною зло - но вместо
этого на меня вдруг снизошло озарение, что я выше этой кары. Молнии,
переплетаясь и расщепляясь над моей головой, по-матерински обнимали меня.
Буря приветствовала меня, точно сестра. Рокочущий над долиной гром тоже
слал мне привет, и в мою же честь обрушивались со склонов обломки скал.
Так я впервые осознал себя и понял, что неуязвим: со мной не случится
никакого несчастья и ничто не причинит мне вреда.
Покуда я так плясал на дороге, ведущей в Дельфы, с губ моих слетали
слова на чужом языке. Я не догадывался, что они значат, но пел их, повторяя
вновь и вновь, так же, как, бывало, в полнолуние, когда я просыпался
ночами, выкрикивая слова, которых не понимал. На чужой лад звучало мое
пение, чужим был и мой танец... Но все это в невероятном возбуждении
выплескивалось из меня, будучи частью меня самого, хотя я не знал, откуда
это взялось.
Миновав последнюю гряду скал, я увидел внизу округлую равнину, среди
которой стояли Дельфы, хмурую и туманную из-за туч и дождя. В тот же миг
гроза прошла, ветер разогнал тучи, и ясное солнце озарило дельфийские
дворцы, статуи и святилища.
Осенняя земля искрилась от серебристых капель дождя и тающих градин, и
клянусь, нигде я еще не видел такой сочной и яркой зелени, как зелень
лавров вокруг дельфийского храма! Без чьей-либо помощи я отыскал священный
источник, снял с плеча кожаную дорожную торбу, сбросил промокшую одежду и
погрузился в приносящую очищение водную купель. Хотя дождь замутил воды
овального пруда, я по очереди подставил под струи, текущие из львиной
пасти, лицо, голову, руки и совершил омовение. Обнаженный, я вышел из воды
на солнце; все тело мое горело священным восторгом, и я не ощутил холода.
Между тем ко мне уже приближались служители храма в длинных
ниспадающих одеждах и с повязками на головах. Я же поднял глаза выше - и
увидел черную скалу, которая казалась величественнее самого храма, и черных
птиц, что парили после грозы над пропастью. Без подсказок я догадался, что
это - место казней, откуда сбрасывали вниз обреченных, чью вину уже ничто
не могло искупить. И я побежал к храму вверх по террасам, минуя статуи и
памятники и не стараясь держаться священной дороги.
Стоя перед храмом, я возложил руку на могучий жертвенник и воскликнул:
- Я, Турмс из Эфеса, вручаю себя милости богов и прошу суда у оракула.
С фронтона храма смотрели на меня фигуры Артемиды, охотящейся со