"Джек Венс. Дьявол на Утесе Спасения" - читать интересную книгу автора

- Мы не миссионеры, - продолжил Архидиакон Барнет. - Но когда вы
будете готовы познать Истину, мы поможем вам.
- Ммм... ммм - какую вы от этого получите выгоду?
Архидиакон улыбнулся:
- Мы не ищем выгоды. Вы люди, наши товарищи. Мы обязаны вам помочь.
Вождь повернулся и сказал что-то племени; оно, сломя голову, кинулось
вверх по скалам, карабкаясь по кручам, словно скопище безумных призраков -
волосы развевались, козлиные шкуры полоскались по ветру.
- Что это? Что это? - закричал Архидиакон. - Вернитесь, - крикнул он
вождю, который уже догонял племя.
Вождь посмотрел на него со скалы:
- Вы все сумасшедшие люди.
- Нет, нет, - выкрикнул Архидиакон. Сцена была просто замечательной,
прямо для театральных подмостков: беловолосый Архидиакон, взывающий к
дикарю, вождю племени - святой, командующий сатирами. И все это в
изменчивом свете трех светил.
Каким-то образом он соблазнил вождя перебраться в Новый Город. Старый
Флитвилл был в полумиле вверх, на седловине, продуваемой всеми ветрами.
Там часто лежали облака, спускающиеся с вершины Гран Монтана. Там даже
козы с трудом цепляли копыта за скалы. Там было холодно, промозгло, уныло.
Архидиакон каждому расписывал недостатки Старого Флитвилла. Он говорил,
что вождь предпочитает Новый Город.
Пятьдесят фунтов соли изменили положение. Архидиакон пошел на
компромисс в своем отношении ко взяткам. Шестьдесят человек из племени с
видом изумленного беспристрастия переселились в новые хижины. Они считали,
что Архидиакон заставляет играть их в какие-то дурацкие игры.
Архидиакон еще раз благословил деревню. Колонисты преклонили колени.
Флиты с любопытством наблюдали за ними из окон и дверей своих новых домов.
Человек двадцать-тридцать запрыгали вниз по скалам, гоня перед собой стадо
коз, которых они разместили в маленькой часовне. Улыбка Архидиакона стала
болезненной и неподвижной, но, к чести его будь сказано, он не вмешивался.
Через некоторое время колонисты вернулись в долину. Они сделали, что
могли, но сами не были уверены, то ли они сделали.
И вот, через два месяца, Новый Город опустел. Брат Раймонд и сестра
Мария шли по деревне, и пустые хижины показывали им темные окна и зияющие
двери.
- Куда они ушли? - спросила тихо Мария.
- Они все безумцы, - сказал Раймонд. - Абсолютные безумцы, - он
подошел к часовне и просунул голову сквозь двери. Костяшки пальцев его
вдруг побелели, с такой силой он вцепился в дверную раму.
- В чем дело? - спросила беспокойно Мария.
Раймонд оттеснил ее от часовни.
- Трупы... десять, двенадцать... пятнадцать трупов.
- Раймонд! - они поглядели друг на друга. - Как? Почему?
Раймонд покачал головой. Они одновременно посмотрели в сторону
Старого Флитвилла на холме.
- Я думаю, что обязанность выяснить лежит на нас.
- Но это... это такое прекрасное место, - взорвалась Мария. - Они...
они животные! Им должно было здесь нравиться! - Она отвернулась в сторону
долины, чтобы Раймонд не мог видеть ее слез. Новый город значил для нее