"Дж.Вэнс. Дар речи (Научно-фантастический рассказ, перевод с английского 3.Бобырь)" - читать интересную книгу автора

Дж. Вэнс.

Дар речи.

Научно-фантастический рассказ


НАД ОТМЕЛЯМИ начинался вечер; ветер утих, море застыло, блестящее, как
шелк. На юге из туч свисала темная бахрома дождя; воздух был пропитан
розовой мглой. На Отмелях плавали толстые слои водорослей; один из них
поддерживал плот Био-Минералов - металлический прямоугольник длиной футов
в 200 и шириной в 100.
В четыре часа пополудни с высоты мачты рупор возвестил о смене. Сэм
Флетчер, помощник начальника, вышел из столовой, подойдя к конторе,
отодвинул дверь и заглянул внутрь. Кресло, где обычно сидел Карл Райт,
заполняя бланки отчета, было пустым. Флетчер обернулся и взглянул на
палубу, но Райта нигде не было видно. Странно. Он пересек комнату и
проверил дневной тоннаж:
Треххлористый родий ............................ 4,01
Сернистый тантал ............................... 0,87
Хлористый трипиридил рения ..................... 0,43


Общая добыча, по подсчету Флетчера, достигала 5,31 тонны - средняя цифра
за смену. Он все-таки шел впереди Райта. Завтра кончается месяц; Флетчер
наверняка сумеет уйти еще дальше. Предчувствуя протесты и воркотню Райта,
Флетчер улыбнулся и засвистел сквозь зубы. Через тридцать дней окончится
его шестимесячный контракт, и тогда можно будет вернуться в Стархолм с
полугодовым жалованьем в кармане.
Но где же, черт возьми, Райт? Флетчер выглянул в окно. В поле его зрения
был вертолет, привязанный к палубе с учетом Сабрианских бурь, мачта,
черная выпуклость генератора, водяной бак, а на дальнем конце палубы -
измельчители, выщелачиватели, башни Цвета и бункера для готовых продуктов.
Дверь заслонила темная фигура. Флетчер обернулся, но это был Агостино,
оператор дневной смены, которого только что сменил Блю Мерфи, оператор
Флетчера.
- Где Райт? - спросил Флетчер.
Агостино оглядел комнату.
- Я думал, он здесь.
- А я полагал, что он обходит цехи.
- Нет, я только оттуда.
Флетчер прошел через комнату, заглянул в умывальную - опять не угадал.
Агостино повернулся.
- Пойду в душ. - На пороге он задержался. - У нас кончаются ракушки.
- Я пошлю баржу. - Флетчер последовал за Агостино на палубу, потом свернул
к цехам.
Он прошел туда, где были причалены баржи, вошел в измельчительный цех.
Мельница № 1 измельчала ракушки для извлечения тантала, мельница №2
перемалывала моллюсков, богатых рением. Шаровая мельница ждала загрузки
красно-оранжевыми кораллами с наростами родиевых солей.