"Джек Венс. Эмфирион" - читать интересную книгу автора

Гил кивнул.
- Я ожидал, что марионетки будут меньше. И намного красивей.
- А, так он еще и придирчив. Неудовлетворенность. Ну тогда так! Когда
станешь побольше, они покажутся тебе маленькими.
- Они ведь не похищенные дети?
Кукловод расхохотался.
- Так вот что тебе пришло в голову? Да как же я мог бы обучить детей
резвым скачкам и безыскусным ужимкам, когда они такие скептики, такие
требовательные критики, такие приверженцы абсолютов?
Гил решил сменить тему.
- В зале сидит какой-то лорд.
- Не лорд, дружок. Маленькая леди. Она сидит во втором ряду слева.
Гил моргнул.
- Откуда вы знаете?
Кукловод совсем по-королевски взмахнул рукой.
- Ты желаешь украсть у меня все мои секреты? Ну, мальчик, запомни вот
что: маски и маскировка - и срывание всех и всяческих масок - это искусство,
присущее моему ремеслу. А теперь поторопись вернуться к отцу. Он всегда
носит маску свинцового терпения, чтобы спрятать, защитить свою душу.
Внутренне же он дрожит от горя. Ты тоже познаешь горе; я вижу, что ты -
человек обреченный.
Гил вернулся на свое место. Амиант бросил на него короткий взгляд, но
ничего не сказал. Вспоминая слова Кукловода, Гил посмотрел через весь зал. И
верно, там во втором ряду - девочка рядом с женщиной среднего возраста. Так,
значит, это леди! Гил внимательно изучил ее. Вне всяких сомнений, она была
хорошенькой и изящной, дыхание у нее наверняка терпкое и душистое, словно
вербена или лимон. Гил заметил некоторую надменность, некоторую утонченность
манер, которые чем-то завораживали, бросали вызов.
Свет померк, занавес раздвинулся, и теперь началась печальная пьеса,
которая, по мнению Гила, могла быть посланием лично ему от Кукловода.
Местом действия этой истории являлся сам театр марионеток. Один из
актеров-марионеток, думая, что внешний мир - это место вечного веселья,
сбежал из театра и вышел, смешавшись с группой детей. Некоторое время шли
ужимки и песни; а потом дети, устав от игры, отправились кто куда.
Актер-марионетка тихо пробирался по улицам, осматривая город: какое же
скучное место по сравнению с театром, хотя там все ненастоящее и
вымышленное! Но ему не хотелось возвращаться, он знал, что его ждет.
Колеблясь, медля, он пришел обратно к театру, распевая грустную песенку. Его
собратья, актеры-марионетки, встретили его сдержанно и со страхом; они тоже
знали, чего ожидать. И в самом деле, в следующей же постановке традиционной
драмы "Эмфирион" беглому актеру-марионетке досталась роль Эмфириона. Теперь
последовала пьеса в пьесе, и повесть об Эмфирионе пошла своим чередом. Под
конец, попавшего в руки тиранов Эмфириона приволокли на Голгофу. Перед
казнью он попытался произнести речь, оправдывающую его жизнь, но тираны
заткнули его рот гротескно большой тряпкой и сверкающий топор отсек ему
голову.
Гил заметил, что маленькая леди, ее спутница и охранники-гаррионы не
остались до конца пьесы. Когда зажегся свет, они уже исчезли.
Гил и Амиант шли в сумерках домой, занятые каждый своими мыслями.
- Отец, - заговорил наконец Гил.