"Джек Вэнс. Маскарад на Дикантропусе" - читать интересную книгу авторасмыг, смыг. Нехорошо. Твоя умирать, все идти, как было.
- Слишком много разговоров, - злобно сказал Ландри. - И мне все это не нравится. Пошли отсюда. - Он вытащил револьвер Рута. - Иди, - оскалился он на Рута, - давай двигай! - К туземцам: - Прочь с дороги, или я сам кого-нибудь тут поубиваю. Слабое возбуждение, хныканье, шорох движения среди туземцев. - Мы должны прорваться все вместе, - заорал Ландри, - если они снаружи, то могут перебить нас по одному, когда мы будем выходить. Иди! Он бросился вперед, и Рут сразу за ним, Ландри вовсю старался, работая револьвером, как дубинкой. Рут пустил в ход кулаки, и они разметали туземцев, как снопы. Ландри вывалился в дыру, Рут притолкнул Барбару следом и, отбиваясь от туземцев, наседавших сзади, вырвался на волю. Ландри по инерции унесло прочь от пирамиды в бурлящую толпу дикантропов. Рут, который не так быстро следовал за ним, прижался спиной к граниту. Повсюду в темноте он ощущал колышущуюся массу. - Да их тут целая колония, - прокричал он Барбаре в ухо, прижимая ее поближе. Мгновенно их окружил целый рой туземцев. Первый выступ гранита был как раз на уровне его плеч. - Вставай мне на руки. - Он едва дышал. - Я подниму тебя наверх. - Но - Ландри, - взвыла Барбара. - Посмотри на эту толпу, - отрезал Рут гневно. - Мы ничего не можем сделать. - Внезапный натиск маленьких костлявых тел чуть не придавил его. - Быстро. Поскуливая, Барбара залезла на его стиснутые ладони. Рут подкинул ее напрыгивали на него, Рут вскарабкался следом. - Теперь бежим, - заорал он ей в ухо, и они помчались по выступу. Из темноты послышался жуткий вопль: - Рут! Ру-у-т! Ради всего святого... они меня задавят.. - Еще один пронзительный выкрик, переходящий в предсмертные хрипы. Затем молчание. - Быстрей! - сказал Рут. - Они побежали к дальнему углу пирамиды. - Прыгай! - заорал Рут. - Вниз, на землю! - Ландри, - стенала Барбара, раскачиваясь на краю. - Давай вниз! - зарычал Рут. Столкнув ее на белый песок, он схватил Барбару за руку, и они побежали через пустыню, назад на станцию. Через минуту или чуть дольше, оставив далеко позади погоню, он замедлил бег. - Мы должны вернуться, - кричала Барбара. - Неужели ты бросишь его этим дьяволам? Рут помолчал, потом, тщательно подбирая слова, сказал: - Я советовал ему держаться подальше от этого места. В том, что случилось, виноват только он сам. В любом случае уже ничего не исправить. Ничего не поделаешь. На фоне неба вырисовывался темный корпус - корабль Ландри. - Заберемся туда, - сказал Рут. - Там мы будем в большей безопасности, чем на станции. Он подсадил ее в корабль, намертво задраил за собой люк. - Тьфу! Никогда бы не подумал, что дойдет до этого. Рут забрался в кресло пилота, оглядывая пустыню. Барбара рухнула на пол где-то сзади, тихо всхлипывая. |
|
|