"Дж.Вэнс. Книга Грез" - читать интересную книгу автора

ощущением страшной опасности.

Леон Уолк, журналист, писавший для "Космополиса", который через две недели
после публикации этой статьи съел неправильно приготовленный чарни и умер


* * *

Гостиница "Святой Диарминд" побывала в руках различных владельцев.
Каждый вносил оригинальные идеи в отделку, стремясь произвести впечатление
новизны. Первый этаж занимал вестибюль. Тяжелые колонны в стиле древнего
Крита поддерживали потолок, выкрашенный в бледно-лиловый и розовый цвета.
Рядом с каждой колонной росли родантовые пальмы в терракотовых горшках; они
тянулись к потолку, и их голые стволы заканчивались шарами темно-зеленой
листвы. По стандартам Веги - кричащее оформление. Множество посетителей из
разных уголков Ойкумены усугубляло беспокойную и нервную атмосферу, которая
характеризовала гостиницу "Святой Диарминд".

Джерсен прибыл в точно назначенное время, одетый по совету слуги в
костюм для неофициального вечера в городе: облегающие черные брюки, рубашку
с вертикальными черными, темно- и светло-серыми полосками, с высоким черным
воротником вместо шарфа, черный пиджак, соответствующий самому высокому
стилю в Понтифракте, застегивающийся спереди, зауженный в плечах, почти
стоящий колоколом на бедрах. Джерсен отказался от шляпы с плюмажем, и слуга
предложил ему мягкую шляпу с квадратными полями. Угрюмое лицо, черные локоны
и бледная кожа придавали Джерсену грубоватый вид, но именно это ему и
требовалось, и Джерсен был удовлетворен своей внешностью, получая
своеобразное удовольствие от игры, цель которой - одурачить и одурманить
бедную Элис Рэук.

Джерсен увидел ее, когда она, застенчиво оглядываясь, шла по
центральному проходу. Джерсен внимательно посмотрел на Элис, словно никогда
раньше не видел: опущенные уголки губ, короткий носик, щеки, плавно
переходящие в маленький подбородок. Сегодня вечером ее рыжие волосы,
зачесанные назад, ниспадали на плечи, подчеркивая простое дымчато-серое
платье.

Она увидела Джерсена, и выражение ее лица изменилось, стало
нарочито-веселым. Она приветственно махнула ему рукой, изображая радость, а
потом чуть ли не бегом помчалась через зал, но остановилась в десяти футах
от него и окинула восхищенным взглядом с ног до головы.

- Я должна сказать, мистер Лукас, сейчас вы превзошли самого себя в
элегантности.

- Это все "Пенвиперс",- ответил Джерсен.- Благодарить нужно слугу.

Элис слушала Джерсена, не особенно вникая в смысл его слов. По-прежнему
радостно улыбаясь, она сказала: