"Константин Ваншенкин. В мое время" - читать интересную книгу авторанаписаны на уже готовую музыку. Что же мелодию он тоже выиграл?
Песня появилась в сорок пятом, но уже после войны. Исаковский однажды мне рассказал, что Твардовского особенно возмущала строчка: "пыль да туман". Что-нибудь уж одно - вместе так не бывает. Я возразил: может быть, это просто перечисление. Михаил Васильевич не согласился. "Пыль да туман", то есть одновременно. Ну ладно. Давайте посмотрим подробнее. В первых строках перечисляются, по мнению автора, тяготы, неудобства войны: пыль, туман, холода и пр. Но ведь, скажем, туман не обязательно в тягость. Холод или пыль - не только и не столько фронтовая подробность. (Другое дело пыль у Киплинга, но ведь там: "мы идем по Африке".) И уж тем более "степной бурьян"! Он-то уж при чем? Далее: Знать не можешь Доли своей: Может, крылья сложишь Посреди степей. "Можешь" и рядом "может" - создают ощущение недостаточности отбора. А почему "крылья"? Случайная метафора. Или вот - "степей". Степь сама по себе, т.е. и в единственном числе, нечто очень широкое в отличие от поля. И в припеве опять "степи": Вьется пыль под сапогами степями, полями... То есть открытый, бескрайний простор. И вдруг: Выстрел грянет, Ворон кружит, Твой дружок в бурьяне Неживой лежит. Нет, это не бой. В бою все вверх дном. А здесь что это за явно одиночный выстрел, который "грянет"? И что это за ворон? (Может быть отсюда - "крылья сложишь"?) Никаких воронов во время боя быть не может. Совершенно очевидно: "дружок" расстрелян. Это что-то вроде "Думы про Опанаса". Только неизвестно - за что. Здесь кульминация песни. А дальше - как положено: Край сосновый, Солнце встает. У крыльца родного Мать сыночка ждет. Да уж не дождется. |
|
|