"Альфред ван Вогт. Призрак" - читать интересную книгу авторажелезная воля. В мыслях женщина уже видела, как будущее послушно строится
в соответствии с ее желаниями. Сначала немного обжиться здесь, затем начать сталкивать Билла и Филлис так, чтобы брак стал для них естественным продолжением их взаимоотношений. А потом... Наступила ночь, и она, задув лампу в спальне, легка в кровать. Мысли о старике, о том, что он говорил, и о том, что он делал, не давали ей покоя. Наконец уже засыпая, она пожала плечами. Как там сказал шофер? Безвредный? Что ж, пусть он таким и остается, для его же блага. На следующее утро миссис Кармоди разбудили доносившиеся снизу звуки. Чувствуя, что допустила тактическую ошибку, она торопливо оделась и спустилась в столовую. Увидев завтракающих Вейнрайта и Филлис, женщина поняла, что так и есть. В гробовом молчании она села за стол и придвинула тарелку с кашей. Заметив, что перед Филлис лежит открытая записная книжка, миссис Кармоди попыталась завязать разговор. - Делаешь уроки? - спросила она самым дружелюбным тоном. - Нет! - резко ответила девушка, закрывая записную книжку и вставая из-за стола. Миссис Кармоди сидела совершенно неподвижно. "Только не надо волноваться, - думала она. - Самое главное - как-нибудь подружить с этой девчонкой. Ведь она знает много такого, что очень и очень пригодилось бы: всякие сведения о ферме, о доме, о продуктах, деньгах..." Внезапно завтрак превратился в пустую, никому ненужную формальность. Отодвинув недоеденную каше, встала и прошла на кухню, где Филлис уже мыла тарелки. - Давай я буду мыть, - предложила она, - а ты - вытирать, - и на девушку быстрый, оценивающий взгляд, она сделала следующий ход: - Мне так стыдно, что я проспала. Я ведь приехала сюда работать, а не отдыхать. - Ну, это вы еще успеете, - ответила девушка, к огромному, пусть и тайному удовольствию миссис Кармоди. Теперь с молчанием покончено. - Как у нас насчет продуктов? - поинтересовалась миссис Кармоди. - Вы покупаете их в каком-нибудь одном магазине? В своем письме твоя мать не упоминала о таких деталях. Произнеся эту фразу, она на мгновение умолкла, сама испугавшись упоминания подделанного ее письма, но сделав над собой усилие продолжала: - Ах, твоя бедная мать! Она прислала мне такое усталое письмо. Я так плакала, читая его... Боковым зрением миссис Кармоди увидела, как задрожали губы девушки, и поняла, что победила. В этот миг торжества она чувствовала, что каждое произнесенное слово, каждый жест, каждый оттенок настроения будет теперь под ее контролем. - Но об этом мы и потом можем поговорить, - быстро закончила она. - У нас есть счет в магазине Грэхэма в Агане, - сквозь слезы ответила Филлис. - Вы можете туда позвонить. Товар они доставят прямо сюда. Быстро, чтобы Филлис не заметила, как радостно загорелось ее глаза, миссис Кармоди пошла в столовую за остальными тарелками. Счет! А ее так беспокоила проблема получения доступа к деньгам: необходимые юридические шаги, уверенность, что потребуется сначала хорошо зарекомендовать себя на ферме, так и в глазах общественности. А тут просто: счет! Если только |
|
|