"Альфред ван Вогт. Варвар" - читать интересную книгу автора

- Да, - как эхо повторил Цинзар, - в обмен... - В его голосе была
едва уловимая насмешка, и Лидия вдруг почувствовала, что он играет с ней.
- В обмен, - продолжила она, - Сиятельный Клейн готов уплатить вам
любую разумную цену драгоценными металлами и камнями, которую вы назовете.
- Закончив, она сделала судорожный вдох и замолчала, ожидая его решения.
Лицо вождя варваров приняло задумчивое выражение.
- Мне доводилось слышать, - сказал он, - об экспериментах Сиятельного
Клейна с так называемыми божественными реликвиями Золотого Века. Насколько
я могу припомнить, это были довольно забавные, хотя и несколько
устрашающие истории. Что-то такое о кораблях, перерезанных пополам на
расстоянии полумили... об огненных смерчах и тому подобном... Как только у
меня появится свободное время, я постараюсь осмотреть лабораторию Клейна
собственными глазами. Вы можете передать вашему внуку, - продолжал он
решительным тоном, - что его маленькая хитрость, предпринятая с целью
возврата величайших сокровищ Империи, была с самого начала обречена на
неудачу. В первые же мгновения нашей атаки пять кораблей ринулись на
дворец Сиятельного Клейна с целью нейтрализовать находящееся там
таинственное оружие и не дать возможности использовать его против нашего
основного флота вторжения. Я рассматриваю как большую неудачу, что он сам
в это время отсутствовал в столице и мы не смогли его захватить. Вы можете
также сказать ему, что предпринятая им два дня назад попытка вернуть
оборудование лаборатории не явилась для нас сюрпризом. Как, впрочем, и ваш
визит. - Цинзар пристально посмотрел на Лидию и закончил:
- Я испытываю большое облегчение при мысли о том, что божественные
реликвии вашего внука находятся в моих руках.
Лидия ничего не сказала, фраза: "Вы можете передать ему" - произвела
на нее огромное впечатление. Она даже не подозревала, что находится в
таком напряжении. "Вы можете передать ему..." Это означало только одно -
ей разрешают покинуть город. На большее она не смела надеяться.
Цинзар сделал несколько шагов и встал прямо перед ней. Что-то
варварское, диковатое, тщательно подавляемое до этого момента вдруг
проступило в его поведении. Насмешка, презрение физически сильного
человека к старческой слабости, чувство безусловного превосходства над
всем изысканно утонченным, что было в Лидии. Когда он заговорил, стало
ясно, что он сознательно дарит ей свое милосердие.
- Старуха, - сказал он, - я разрешаю тебе уйти. Ты оказала мне
большую услугу, когда добилась с помощью интриг поста Великого Советника
для своего младшего сына Тьюза. Это - и все, что произошло потом, -
позволило мне осуществить успешное вторжение в огромную Линнианскую
Империю, - он улыбнулся. - Теперь ты можешь покинуть город.
Сейчас Лидия сама была готова осудить свои опрометчивые действия,
которые вознесли Тьюза почти на самую вершину власти. Но то, что об этом
сказал, как о величайшем несчастье Линна, появившийся из межпланетного
пространства варвар, воспринималось ею как оскорбление. Не сказав ни слова
в ответ, она повернулась и вышла из тронного зала.
Цинзар медленно взобрался на холм и подошел к низкой решетке,
окружавшей городской особняк Клейна. Он остановился у ограды, узнав
храмовый строительный материал, из которого она была сделана, и в
задумчивости двинулся дальше. Через несколько минут он задержался во дворе
у фонтанов, бурно изливающих кипящую воду. Он подозвал инженера, строителя