"Альфред Ван-Вогт. Путешествие "Космической гончей"" - читать интересную книгу автора

сторонам. Керлу не понравилась его тревога. Она означала готовность к
опасности, а значит, и осложнения.
Керл подождал до тех пор, пока человеческое существо не исчезло за
углом, и быстро вышел на открытое пространство. Точно призрак, он
скользнул по боковой улице мимо длинного квартала разрушенных зданий. На
огромной скорости он свернул направо, пролетел через открытое
пространство, потом лег на живот и вполз в темное отверстие между домом
и грудой развалин. Улица впереди была каналом между двумя грядами
разбросанных камней. Она заканчивалась узким углом, выход из которого
находился как раз под керлом.
В последний момент он стал, вероятно, недостаточно осторожен. Когда
человеческое существо вступило на отрезок пути под ним, керл испугался,
потому что от того места, где он притаился, пролетел вниз крошечный
камень. Человек вздрогнул и посмотрел наверх. Его лицо исказилось
страхом, он схватился за оружие. Керл метнулся вперед и нанес
сокрушительный удар по светящемуся прозрачному колпаку. Послышался хруст
разламываемого металла, хлынула кровь. Человек сложился пополам, будто
его согнули. Мгновение его кости и мускулы каким-то чудом удерживали
тело, потом оно рухнуло. Лязгнул о камни металл космического скафандра.
Конвульсивным движением керл ринулся на свою жертву. Он уже создал
поле, которое должно было помешать идам смешаться в потоке крови. Он
молниеносно раздробил металл и лежавшее внутри него тело. Хрустнули
разламываемые кости. Он погрузил рот в теплое тело, и крошечные
чашечки-присоски начали вытягивать идов из клеток. В экстазе он
занимался этим минуты три, потом по его глазам пробежала тень.
Насторожившись, он посмотрел наверх и заметил маленькую машину, летевшую
в его сторону против заходящего солнца. На мгновение керл оцепенел,
потом быстро скользнул в тень от груды обломков.
Когда он опять посмотрел наверх, крошечное суденышко лениво уплывало
влево. Но оно летело кругами, и керл понимал, что скоро оно вернется к
нему. Доведенный почти до исступления тем, что его прервали в момент
пиршества, керл все же бросил свою добычу и помчался обратно к кораблю.
Он летел, как подстегиваемый опасностью зверь, и замедлил ход лишь
тогда, когда увидел первую группу людей, занятых работами. Он осторожно
приблизился к ним. Все были заняты делом, и он проскользнул мимо них
незамеченным.

Гросвенф все больше отчаивался в успехе своих поисков. Город был
слишком велик. Руин и укромных местечек было значительно больше, чем
показалось ему вначале. В конце концов он направился к кораблю и с
облегчением вздохнул, обнаружив животное, спокойно растянувшееся на
валуне под солнцем. Гросвенф осторожно посадил машину на удобное
возвышение позади чудовища. Он был еще там, когда двадцать минут спустя
группа людей, изучающих город, наткнулась на раскромсанное тело Денервея
из химического отдела и передала об этом вызывающее дрожь сообщение.
Гросвенф сразу же взял курс к месту происшествия. Он почти сразу же
узнал, что Мортон не прибудет смотреть на тело. В приемнике послышалось
его угрюмое распоряжение:
- Перенесите останки на корабль.
Друзья Денервея были уже там и в жуткой тишине взирали на труп