"Альфред Ван Вогт. Ультраземлянин" - читать интересную книгу автораодин сеанс. Видите ли вы вот ту рыженькую дамочку и рядом с ней
коротышку-мужчину? Но Карр почему-то не отреагировал на его слова. Похоже, его внимание было полностью поглощено чем-то, происходившим в эти минуты внизу. - Полковник! - наконец очнулся он. - Взгляните-ка вон на того парня! - Его голос выдавал неподдельное замешательство. - Да-да, на этого видного молодца свирепого вида в головном уборе... Так вот... он вовсе не человек! - Это ещё что за новости? - остолбенел Уэнтворт. Он живо направил в указанную сторону свой собственный бинокль, а Карр в это время внезапно закричал: - О боже! Да он никак засек меня! Сейчас этот тип меня прихлопнет! Смотрите! Уэнтворт инстинктивно нагнул голову и отступил в глубь помещения. Спустя какой-то миг возник ослепительный луч, затмивший своей яркостью дневной свет. Звонко посыпались осколки разнесенного вдребезги оконного стекла, глухо застучали куски штукатурки. Затем - гробовая тишина. Уэнтворт успел заметить, что Карр проворно плюхнулся на пол. Сочтя, что тот остался целым и невредимым, полковник, не теряя времени, подполз к письменному столу, схватил трубку телефона и объявил тревогу. 2 Борис Денович, медик, психиатр, недавно включенный в личный состав случившегося, пользуясь прибором для автоперевода. Вся эта история представлялась ему невероятной. Поправив миниатюрный наушник в ухе, он, прервав полковника Уэнтворта, сказал в микрофон: - Насколько я понимаю, вы пытаетесь убедить меня в том, что, по словам этого молодого американца, он способен читать мысли людей по выражению их лиц? Полагаю, полковник, что вы имеете в виду телепатию? Уэнтворт задумчиво вгляделся в своего собеседника, человека среднего возраста, отличавшегося весьма живым темпераментом. Офицеру безопасности было известно нечто такое, о чем ни Карр, ни Денович и понятия не имели. Поэтому он вполне ожидал такого рода реакции. Но ему было очень нужно подтверждение его сведений. - Вы уже провели необходимую проверку? - продолжал Денович. - Я говорю о языках и тому подобном. Уэнтворт полагал необходимым уделить вопросу контроля столько времени, сколько потребуется. Поэтому-то он и провел двадцать бесценных минут в службе перевода. - Я записал разговоры, как оказалось, на польском, немецком, греческом и японском языках, - уточнил он. - И то, что сообщал Карр насчет содержания уловленных им бесед, совпадает с переводами? - Не дословно. Но главное он понял. И без того длинное лицо Деновича вытянулось ещё больше. Он считал, что офицер безопасности стал жертвой бессовестного обмана, умело |
|
|