"Энтони Варенберг. Наследие мертвых ("Конан") " - читать интересную книгу автора - Да ради всего святого, кто говорит о позорном столбе?! - возопил
зайцеобраиый, поспешно пятясь к выходу - Речь шла только о деньгах, хозяин "Утехи путника"... - А хозяину "Утехи путника" было заплачено сполна, - вмешался Конан, - и я тому свидетель. Поэтому, если он до сих пор чем-то недоволен, я лично готов обсудить с ним эту проблему. При его появлении стражники предпочли окончательно ретироваться, даже не полюбопытствовав, с кем имеют дело. Дара стояла, прижав руки к груди и тяжело дыша. - Кажется, эти парни теперь оставят Тариэля в покое, - сказал Конан. - У них просто духу не хватит связываться с тобой еще раз. Я восхищен. Вместо ответа Дара горестно всхлипнула и, повернувшись к северянину, вскинула на него влажные глаза. Есть женщины, которых слезы украшают, но к Даре это никак не относилось, что, впрочем не имело никакого значения. Конан обнял ее и неуверенно провел рукой по ее волосам. - Успокойся, - пробормотал он, дивясь мгновенной метаморфозе: из разъяренной волчицы Дара вдруг превратилась в растерянную и испуганную женщину. - Ну, что с тобой? Брось плавать. - Это из-за меня, - судорожно вздохнула она, устраняясь. - Я так виновата перед Тариэлем. О, если бы я знала... хорошо, хоть дети не видели... - Чего не видели? - спросил Конан. Но момент ее слабости уже миновал. - Извини, - произнесла Дара. - Глупо получилось! Я... я должна посмотреть, как там дети... И тут появился Тариэль. Он почти бежал, перепрыгивая через несколько - Дара? Милая, что здесь... - Ничего, - гневно произнес Конан, - если не считать, что ты предоставил ей прекрасную возможность отдуваться за тебя, и твоя жена с этим прекрасно справилась. Виден богатый опыт! Поздравляю. Имея такую защиту, хорошо быть храбрецом! Он и сам не понимал, почему все случившееся вызвало у него такое раздражение, но уже не мог остановиться. - Я знал тебя иным, Тариэль. И никогда не предполагал, что ты станешь прятаться за спину женщины... граф! - Конан, не надо, - предостерегающе произнесла Дара. - Да, я уже понял, что ты с радостью выцарапаешь глаза любому, кто осмелится косо взглянуть в сторону твоего мужа, но сомневаюсь, что в нем самом осталась хоть капля достоинства, Дара! - вырвалось у киммерийца. - Ты ничего не понимаешь, - сказала она устало. Тариэль стоял, побледнев как смерть от нанесенного оскорбления. - Я докажу, на что способен, Конан, - глухо проговорил он. - Если хочешь драться, сделай одолжение. Я готов. - Я тоже. - Вы оба с ума сошли! - выкрикнула Дара. - Вы ведь были друзьями! Избавьте меня от своих мужских истерик. Честное слово, только этого мне как раз не хватало. Прекратите немедленно! Конан бросил на Тариэля многообещающий взгляд, яснее ясного говоривший о том, что бой переносится, но не отменяется; бывший приятель ответил ему точно таким же. |
|
|