"Илья Варшавский. Возвышение Елизара Пупко" - читать интересную книгу автора

- Очень просто. Был такой, в древности, Гераклит, который сжег там у них в
Греции один храм.
Да простит читатель Елизара. Подумаешь, важное дело, перепутал имена. Не
до того ему сейчас было. И в сущности, какое это имеет значение, Гераклит или
Герострат? Оба - древние греки.
- Ну и что? - заинтересовался Жан-Пьер.
- А ничего. Отстроили заново и все. У меня приятель недавно ездил в
Грецию, так говорит, просто тютелька в тютельку восстановили.
Жан-Пьер помрачнел.
- Думаешь, и Нотр-Дам восстановят?
- А как же! Сейчас, знаешь, какая строительная индустрия! За год
восстановят.
- Значит, те, на машине времени, все равно меня смогут кокнуть?
- Запросто. Так что ты уж лучше придумай что-нибудь другое, без бомбы.
Жан-Пьер так хватанул кулаком по столу, что задребезжали бокалы.
- И придумаю! У меня в запасе есть мыслишка почище!
- Вот и отлично! Давай выпьем за то, чтобы все тихо-мирно!
Жан-Пьер опустошил налитый Елизаром бокал.
- Ну, спасибо! Надоумил ты меня. Погоди, я сейчас догоню этого типа. Потом
поговорим.
Раньше, чем Елизар успел опомниться, его новый друг исчез в толпе.
Сам же Елизар был так горд своей дипломатической победой, так счастлив
благополучному исходу дела безо всяких бомб, что и не сразу сообразил насчет
коньяку. Смылся прохвост Жан-Пьер, ничего не заплатив.
Между тем, время близилось к приходу автобуса. Нужно было срочно
ликвидировать следы кутежа. В бутылке еще оставалось немного коньяку. Этого
любимый сотрапезник критика Семена Панибратского допустить не мог.
Разделавшись заодно с остатками вина, приказал он жестом официанту все
прибрать и подать счет.
О боги! Едва взглянув на сумму счета, Елизар чуть было не потерял
сознания. Проклятый коньяк стоил больше, чем отпускалось одаренному писателю
на все личные расходы во время пребывания в столице мира.
Елизару почудилось, что он видит дурной сон. Однако какой там сон, когда
сука официант, во плоти, стоит рядом и ждет денег. Да еще, видно, на чаевые
рассчитывает, свиная харя!
Последовало тягостное объяснение.
- Ты понимаешь, - втолковывал Елизар заплетающимся языком, - же нон моней.
Майн камраден есть моней. Муа ждать камраден, они платить моней. Ву компренэ
муа?
Насчет таких дел официанты всегда компренэ.
Был вызван хозяин. С помощью доброхотов-лингвистов из публики, в конце
концов, удалось заключить компромиссное соглашение, по которому Елизару, под
надлежащим присмотром, разрешалось ждать камраден, но при условии, что
заплатят моней.
К нашему стыду нужно сказать, что когда камраден все же прибыли, то
застали они Елизара в самом плачевном состоянии. Он то проливал слезы по
поводу печальной судьбы Нотр-Дам, то беспричинно хохотал, то пытался исполнить
танец с саблями, использовав в качестве таковых новые штиблеты.
Только мужеству и находчивости руководителя группы мы обязаны тем, что
транспортировка буйствующего литератора в гостиницу прошла без сколь-нибудь