"Владимир Васильев. Письмо из Шамбалы" - читать интересную книгу автораВладимир Германович Васильев
Письмо из Шамбалы фантазия на тему этнокарнавального романа Хольма ван Зайчика "Дело непогашенной луны" - Учитель, - спросил однажды Му Да, - а куда уходят совершенномудрые? - Туда же, откуда приходят, - ответил, вздохнув, Учитель. - Зачем же тогда было приходить, - удивился Му Да. - Ведь в пути столько тягот? - Чтобы исполнить ритуал жизни и указать Путь, - объяснил Учитель. - А в чем состоит ритуал жизни? - не унимался любознательный Му Да. - В мудрости, совершенствующейся в человеколюбии - поведал Учитель. - И как называется место, откуда приходят и куда уходят совершенномудрые? - робко спросил Му Да. - Беспредельность. - А откуда приходят и куда уходят не совершенствующиеся в мудрости? - опустив глаза долу, еле слышно спросил Му Да. - Они не приходят и не уходят, а топчутся на месте, выкапывая под собой яму, в которую и проваливаются все глубже, как червь в яблоко, уничтожая его. - сострадательно глядя на Му Да, объяснил Учитель. - Ограниченность. Кун-Цзы, "Лунь юй", глава 25. Я сразу почувствовал появление совершенномудрого в своей Шамбале. Шамбала - это место в мироздании, где мы творим свои миры, и когда с миром начинает происходить что-то, творцом не предусмотренное, верный признак - гость пожаловал. Гость сел на небольшой плоский камень, который сразу понял, что отныне он - сидение, положил свой переносной "Керулен" (вообще-то, в моем мире это называлось "ноутбуком", но я тут же осознал, что сей ноутбук - "Керулен") на другой камень - побольше и повыше, коий сразу узнал в себе стол, и принялся быстро колотить по клавиатуре. Гость, разумеется, а не камень. Сложный спектр его ауры показался мне очень знакомым. Платон, Кун-цзы?.. Разве все воплощения упомнишь? Только по спектру и можно узнать друг друга. Что может поведать эта заурядная внешность худого старца с явными, хоть и сглаженными, следами периода злоупотребления алкогольными напитками на лице. Ну, тяжко пришлось его Аватару в этом воплощении, был период отчаяния, которого в земном воплощении не могут избежать даже Кумары-Логосы. Так ведь для переноски духовных тяжестей и воплощаются гиганты духа, дабы не раздавило ею слабосильных духовных младенцев наших. - Кун-цзы?.. - позвал я старого друга. - Зайчик-цзы, - поправил он меня, оторвавшись от работы. - Рад приветствовать доброго друга!.. Но извини - разговоры позже. Работа срочная! |
|
|