"Дэвид Вебер. Честь королевы (Хонор Харрингтон-2)" - читать интересную книгу автора

- Знаешь, для круглоглазого [Мать Хонор - китаянка по происхождению и
называет Веницелоса традиционным в Китае обозначением европейцев. (Примеч.
перев.)] у этого молодого человека весьма симпатичная попка, - заметила
доктор Алисон Чоу Харрингтон. - Тебе бы стоило за ним побегать по мостику,
дорогая.
- Мама! - Хонор подавила не приличествующее дочери желание придушить
свою родительницу и быстро огляделась по сторонам. Похоже, никто ничего не
слышал. Впервые в жизни она обрадовалась шуму чужих голосов.
- Ну же, Хонор, - доктор Харрингтон взглянула на нее с опасным блеском
в миндалевидных глазах, так напоминавших собственные глаза Хонор, - я
просто сказала...
- Я знаю, что ты сказала, но этот "молодой человек" - мой старший
помощник!
- Разумеется, - спокойно отозвалась ее мать. - В том-то вся прелесть.
И он вполне хорош собой, разве нет? Наверняка он от поклонниц палкой
отбивается... - она вздохнула, - если вообще отбивается, - добавила она
задумчиво. - Ты посмотри на его глаза! Он похож на Нимица в брачный сезон!
Хонор чуть не хватил удар, а Нимиц с упреком взглянул на доктора
Харрингтон. Он вовсе не возражал против обсуждения его сексуальных
подвигов, но кот был эмпатом и прекрасно знал, что мать его хозяйки просто
обожает ее дразнить.
- Коммандер Веницелос не древесный кот, и я вовсе не собираюсь
гоняться за ним с дубинкой, - решительно объявила Хонор.
- Да, дорогая, я знаю. У тебя вообще проблемы с мышлением, когда дело
касается мужчин.
- Мама!..
- Я и не думаю тебя критиковать, Хонор, - в глазах Алисон Харрингтон
сиял дьявольский огонек, однако за ласковым поддразниванием чувствовалась
серьезность, - но капитану флота в твоем ранге пора бы избавиться от глупых
предрассудков.
- Нет у меня никаких предрассудков, - сказала Хонор, стараясь
сохранить достоинство.
- Как скажешь, дорогая. Но в таком случае этот молодой человек просто
зря у тебя пропадает, не важно, старший помощник он или нет.
- Мама, если ты родом с распущенного и нецивилизованного Беовульфа,
это еще не повод строить глазки моему старшему помощнику! И вообще, что
папа подумает?
- Что я подумаю о чем? - поинтересовался коммандер медицинской службы
в отставке Альфред Харрингтон.
- А, вот ты где!
Хонор и отец были одного роста и возвышались над крошечной Алисон, так
что дочери пришлось жестом указать вниз.
- Мама опять облизывается на моего помощника, - пожаловалась она.
- Не переживай, - ответил отец. - Поглазеть твоя мать любит, но повода
гулять у нее нет.
- Да ты еще хуже, чем она!
- Мяу, - сказала Алисон, и Хонор не сдержала улыбки.
Сколько она себя помнила, ее мать обожала шокировать консервативное
общество Мантикоры. Она считала все королевство до невозможности ханжеским,
и ее ядовитые замечания на этот счет просто сводили с ума некоторых дам из