"Дэвид Вебер. Поле бесчестья (Хонор Харрингтон-4)" - читать интересную книгу автора - Но вернемся к предстоящему процессу. Насколько я понимаю, ни вы, ни
сэр Люсьен не имеете ни юридического права, ни фактической возможности повлиять на подбор состава суда, однако мне трудно представить себе список более опасный, чем тот, с которым я ознакомилась. Он может взорвать ситуацию в тот самый момент, когда герцог переворачивает каждый камень в Мантикоре в поисках одного-единственного завалявшегося голоса. - Ну, где раздобыть один, я, кажется, знаю, - угрюмо пробормотал Капарелли, а когда Морнкрик подняла бровь, усмехнулся. - Думаю, мы можем рассчитывать на голос леди Харрингтон. - Хотелось бы, но - увы. Сейчас об этом не может быть и речи. Герцог прекрасно знает - даже если оставить в стороне вопрос о судебном процессе, - что в случае ее появления в Палате на него посыплются громогласные обвинения в попытке разжиться этим самым голосом. А учитывая некоторые обстоятельства, связанные с ее возведением в пэрство... Глава Адмиралтейства покачала головой, и Капарелли пришлось кивнуть в знак согласия. Господи, чего бы он только не отдал за возможность навсегда отделаться от политики и политиков! - Так чего же вы хотите от нас, миледи? - спросил он. - Не знаю, - ответила Морнкрик, нервно потирая висок. - И герцог - я в этом совершенно уверена - пока тоже не знает. Вот почему он хотел, чтобы я предварительно ознакомилась со списком судей, - приношу свои извинения. Понятно, что это нарушение, однако в данных обстоятельствах у него не было выхода. Капарелли кивнул. Баронесса снова потерла висок и вздохнула. - Премьер-министр не объяснил мне, как он собирается выкарабкиваться, оглядки или нажать на тормоза. Разобраться как можно скорее было бы, возможно, самой лучшей тактикой, однако такое решение может обернуться против нас даже в случае вынесения обвинительного приговора. С другой стороны, чем дольше мы промедлим, тем активнее оппозиция будет давить на герцога, используя его неуверенность в конечном результате. Ситуация усложняется и наличием у Юнга юридического права на скорое рассмотрение дела: промедление будут трактовать как умышленную затяжку, дающую нам время подготовить нужное Правительству решение с помощью шантажа и подкупа. Оппозиция не преминет провозгласить всякую отсрочку циничным политическим маневром Правительства. Что, - тут баронесса натянуто улыбнулась, - в известной степени соответствует действительности. - Она снова вздохнула и покачала головой. - Похоже, капитан Харрингтон имеет склонность, так или иначе, ставить все Королевство на уши. Это замечание было сделано вскользь, однако Капарелли не счел возможным оставить его без внимания. - При всей справедливости вашего высказывания, миледи, вины капитана Харрингтон тут нет. Я знаю, насколько непопулярна эта особа у оппозиции, однако капитан Харрингтон никогда ни на йоту не отступала от требований долга. Кроме того, обвинения против лорда Юнга были выдвинуты вице-адмиралом Парксом на основе выводов следственной коллегии, сделанных на основании неоспоримых и многочисленных доказательств. - Знаю, сэр Томас, знаю, - сказала Морнкрик с извиняющейся улыбкой и встала с кресла. - Прошу вас не истолковывать сказанное мною как попытку поставить под сомнение правильность действий леди Харрингтон или |
|
|