"Дэвид Вебер. Война и честь ("Хонор Харрингтон" #01)" - читать интересную книгу автора

- Боже мой, только не прикидывайся, будто ты знала ответ хотя бы год
назад, - скорчив сокрушенную мину, съязвила Хенке.
- Ну конечно, Мика, мне следовало ожидать, что ты проявишь такую
косность мышления, - укоризненно покачала головой Хонор. - Но, вообще
говоря, это очень простая игра.
- Конечно, проще некуда! - фыркнула Хенке. - Наверное, именно поэтому
из всех миров обитаемой Вселенной в бейсбол до сих пор играют только на
Грейсоне.
- Это неправда! - строго возразила Хонор, а растянувшийся на спинке её
сиденья кремово-серый древесный кот поднял голову и, адресуясь к гостье,
высокомерно встопорщил усы. - Ты прекрасно знаешь, что эта игра по-прежнему
распространена на Старой Земле и еще по крайней мере на пяти планетах.
- Ладно, на семи планетах из... скольких там? Сколько у нас сейчас
обитаемых миров - тысяча семьсот ?
- Как профессиональный астрогатор ты должна привыкнуть к абсолютной
точности, - сказала Хонор с кривой усмешкой.
В этот момент питчер сделал коварный и на зависть резкий бросок.
Деревянная бита с оглушительным треском соприкоснулась с мячом и срезала его
назад через все поле. Он пролетел над низенькой стеной, которая отделяла
игровое поле от остального стадиона. Хенке вскочила было на ноги и открыла
рот, чтобы радостно закричать, но тут поняла, что Хонор даже не шелохнулась.
Коммодор уперла руки в боки с видом не то мученика, не то женщины доведенной
до белого каления.
- Я так понимаю, что по какой-то идиотской причине это все-таки не та
чертова штука, про которую ты говорила раньше? - спросила она, сдерживая
рычание или стон. - "Хоумран", да?
- Хоумран, Мика, засчитывается только тогда, когда мяч вылетает за
забор не пересекая фаул-линию, - объяснила Хонор, показывая на полосатые
желто-белые столбики, обозначавшие боковые границы игрового сектора. - Этот
же ушел в фаул-зону по меньшей мере на десять-пятнадцать футов.
- Футов? Футов ?!! - Хенке закатила глаза. - Боже мой! Дорогая моя! Ты
не можешь хотя бы расстояния в этой глупой игре обозначать теми единицами
измерения, которые понимают цивилизованные люди?
- Мишель!!! - Хонор смотрела на подругу с таким ужасом, словно та
прервала литургию, чтобы объявить, что подалась в сатанисты, и приглашает
прихожан к себе домой отслужить черную мессу и выпить лимонаду.
- Что "Мишель"? - возмутилась Хенке. Единственное, что противоречило
серьезности ее тона, - озорной огонек в глазах.
- Полагаю, я не должна была быть настолько глубоко шокирована, -
призналась леди Харрингтон скорее скорбно, чем гневно. - В конце концов,
некогда и я была, подобно тебе, заблудшей потерянной душой, не ведавшей,
сколь поистине убого мое добейсбольное существование. К счастью, рядом
оказался тот, кто уже узрел истину и привел меня к свету, - прибавила она и
сделала знак рукой невысокому крепкому мужчине с каштановыми волосами, в
зеленой форме, стоявшему у нее за спиной. - Эндрю, будь добр, повтори
коммодору то, что ты сказал мне, когда я спросила, почему расстояние между
базами девяносто футов, а не двадцать семь с половиной метров.
- На самом деле, миледи, - дотошно уточнил полковник Эндрю Лафолле, -
вы спросили, почему мы не перешли на метры и не округлили расстояние до
двадцати восьми между каждой парой баз. Если я правильно припоминаю, вас это