"Пьер Жиль Вебер. Фанфан-Тюльпан " - читать интересную книгу автора

агония. И никого из близких у его изголовья! Только один старик, одетый в
черное, в чьем лице изображавшем почтительное сочувствие, явно проглядывали
лицемерие и злость.
Маркиз, с трудом чуть приподняв голову над подушкой в наволочке из
венецианских кружев, - тот самый маркиз, кого еще недавно называли
"блистательным Д'Орильи", - задыхающимся голосом пролепетал:
- Тарднуа, ты вызвал сюда моего сына Робера?
- Да, господин маркиз, - ответил управляющий. - Я уже дважды посылал за
ним лакея. Но его не было дома. Тогда я постарался как можно скорее
отправить конюшего, чтобы он разыскал его.
- К каким еще безумствам его потянуло? - горестно простонал умирающий.
Потом, словно разговаривая с самим собой, он продолжал дрожащим и
слабеющим голосом:
- Я-то думал, что, навязывая ему военную карьеру, вылечу его от
высокомерия и отвлеку от кутежей! Увы! Как я ошибался!
- Господин маркиз, - заметил управляющий Тарднуа, - граф Робер
считается хорошим офицером.
- Да, но он - скверный сын!
Слеза скатилась по щеке умирающего, на его лице появился слабый
румянец, едва просвечивающий сквозь уже смертельную бледность, и он
произнес:
- Что ж, Тарднуа, Провидение мстит за себя! Я сам был скверным отцом.
Управляющий запротестовал:
- Напротив, разве господин маркиз не был для графа Робера образцом
доброты и снисходительности?
- Для Робера - да, - пробормотал маркиз и добавил: - а вот для
второго...
При этих словах Тарднуа невольно вздрогнул. Речь шла о глубокой и
тайной драме, одной из многих, в которых управляющий был соучастником, и о
которой маркиз с раскаянием вспомнил в свой последний час.
Некогда маркиз Д'Орильи в самом деле был чрезвычайно галантным и
любвеобильным сеньором. Его внешность и манеры даже больше, чем огромное
богатство, приносили ему множество любовных побед. Он беспечно переходил от
светских дам к оперным певичкам, от скромных буржуазок к очаровательным
субреткам. Однажды, живя в своем замке От-Мениль, находящемся в трех милях
от Фикефлёра, он соблазнил необыкновенно красивую девушку-крестьянку,
которая была для него не более чем минутной прихотью, как и все остальные.
Родив ребенка от этого греховного отца, бедная женщина не осмелилась
встретиться лицом к лицу с тем, кто ее так жестоко покинул, и, оставив ночью
корзинку с новорожденным у ворот замка, бросилась в ближайший пруд.
Боясь скандала, Д'Орильи не решился принять незаконного ребенка. Он
поручил Тарднуа поместить его у честных людей, которые за солидную плату
согласились бы его вырастить, и назначил ему наследство.
Но управляющий, отъявленный и бессовестный мошенник, горя желанием
присвоить себе и регулярное содержание младенца, и несколько тысяч ливров,
которые должен был получить ребенок в наследство, отнес его за несколько лье
от того места, где должен был его оставить, и подбросил в селе Фикефлёр,
положив корзинку в саду, окружавшем хижину двух бедных стариков, на клумбу
тюльпанов.
С того часа беззаботный маркиз, уверенный, со слов своего управляющего,