"Дэвид Вебер, Джон Ринго. Марш по джунглям ("Имперский вояж" #2) " - читать интересную книгу авторав совершенно непредсказуемой точке сферы радиусом в девять световых лет. К
тому же придется замедлить плазменный ток, а это неминуемо приведет к взрыву... Мы потеряем все. - А если мы наткнемся на врага и он откроет огонь? - парировал Панер. - Что тогда делать? - Здесь фазовый ток огромного напряжения. Последствия непредсказуемы. - Черт, - еле слышно прошипел Панер. (Пожалуй, никому еще не доводилось слышать, как Панер ругается.) - Старший сержант, немедленно выходите отсюда. - Что-то я не вижу таймеров. - Они должны там быть. - Возможно. Если бы только найти этого стрелка... Таймер должен быть рядом с экстренным переключателем, - стиснув зубы, жестко ответил Панер. - Это приказ, старший сержант Косутик. Немедленно покиньте помещение. - Я сейчас гораздо ближе к убийце, чем к выходу, - мягко произнесла Ева. Панер разглядывал первую мину. Косутик оказалась права: таймера видно не было, и запах... действительно, так пахнет противоударное устройство. Он обернулся к караульному сержанту. Лицо Билали из первого взвода казалось невозмутимым. Он с потрясающим хладнокровием взирал на торчащую всего в нескольких футах от него мину, готовую рвануть в любой момент. Стоящая за Билали девушка была далеко не так бесстрастна. Глядя в спину сержанта, она старалась дышать глубоко и размеренно - испытанный способ преодолеть стресс. Вопросительно подняв брови, Панер взглянул на Билали. Если диверсант дал им время, они могут попытаться взорвать мины прямо на месте - переборки, закрытые плотной броней, должны выдержать. Конечно, выбраться. - Прошу всех сохранять самообладание, - прошептал Панер, напряженно размышляя. - Извините? - Можно ли вызвать кого-то в помощь старшему сержанту? - Да, сэр, - ответил Билали. - Одна группа готова выйти навстречу с противоположного конца. Кроме того, есть люди в самом техническом отсеке. - Итак, никто не сомневается, что здесь собрались настоящие храбрецы. Но, я надеюсь, не безумцы. Следует немедленно выбираться отсюда и перекрыть этот проход. - Вас понял, сэр. - Ни один мускул не дрогнул на почерневшем лице Билали. Он протянул руку к коммутатору: - Внимание! Охрана! Приказываю всем, за исключением групп с особым поручением, покинуть проход. Необходимо закрыть его с двух концов. Упомянутый проход по существу представлял собой замкнутое кольцо внутри корпуса корабля. К нему вели еще несколько побочных коридоров, но дверные люки, ведущие к ним, были большей частью закрыты за ненадобностью. Оставались открытыми лишь люки центральных проходов и огнеупорные люки. Скверная ситуация... - Капитан Красницкий, - сказал Панер, - что произойдет, если мы закроем все двери и все мины взорвутся? - Ничего хорошего, - раздался отчетливый женский голос, - говорит лейтенант Фертванглер, главный инженер. Прежде всего, огнеупорные люки не рассчитаны на многократную детонацию и не смогут спасти технический отсек от |
|
|