"Дэвид Вебер, Стив Уайт. Восстание " - читать интересную книгу автора

Дэвид ВЕБЕР иСтив УАЙТ
Перевод с английского Дмитрия Сухих. OCR WayFinder, SpellCheck DAK


ВОССТАНИЕ



ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru

#


Анонс

Дэвид Вебер и Стив Уайт - выдающиеся представители американской
приключенческой фантастики, авторы многочисленных романов и сериалов,
снискавших успех у любителей научно-фантастической литературы. "Восстание"
- первый роман военно-приключенческого цикла, созданного на основе
известной компьютерной игры "Starfire".
Приходит день, когда существование Земной Федерации, защищавшей
интересы жителей всей Галактики, вступает в противоречие с основными
законами человеческого сообщества - законами Свободы и Справедливости.
Заказное убийство Фионы Мак-Таггарт и изгнание из депутатского корпуса
Ладислава Шорнинга переполняют чашу терпения тех, кого называют "варварами
со Звездных Окраин"...

Политика - лоно, в котором зреет война.
Генерал Карл фон Клаузевиц. О войне

1

Штормовое предупреждение

Ладислав Шорнинг с недовольным видом посмотрел на часы и еще раз
пристально оглядел пустовавший в этот поздний час зал перед дверьми Палаты
Миров. Гройнера нигде не было. Тот никогда не опаздывал, а судя по
присланной им краткой кодовой фразе, у него были крайне важные новости. Так
куда же он запропастился?!
Ладислав почувствовал чье-то прикосновение к своему плечу, не спеша
повернулся и незаметно нащупал в широком рукаве своей куртки из шерсти
бофортской морской овцы небольшой пистолет. Перед ним стоял человек, одетый
в строгий повседневный костюм, модный среди зажиточных обитателей Нового
Цюриха. Но это был не коротышка Гройнер! Великан Шорнинг оказался лицом к
лицу с мужчиной почти такого же роста, как и он сам. Кроме того, в отличие
от большинства обитателей Индустриальных Миров этот человек был по-военному
подтянут и выглядел весьма агрессивно. Стараясь скрыть сразу возникшую
неприязнь, Ладислав оглядел незнакомца, незримым движением направив прямо
на него ствол спрятанного в рукаве пистолета.
- Смею полагать, господин Шорнинг?