"Ольга Ведерникова. Американский визит." - читать интересную книгу авторащели.
Зебра получилась похожей скорее на коровью лепешку. Hо на вкус пирог был изумительным, мы в этом убедились, отломив маленький кусочек. Американцы упадут от восторга, заплачут от умиления и позовут нас в Америку в гости. Мы положили пирог на тарелочку и понесли его в школу, куда уже должны были прибыть долгожданные гости. Я представляла себе американцев совсем не такими. Судя по фильмам, они должны были быть красивыми. Самое подходящее определение для наших гостей было бы "странные". Может, нам, как самой отсталой школе, самых некачественных американцев подсунули, подумала я. Особенно выделялись маленький прыщавый подросток и толстая некрасивая девочка. Впрочем, был среди них один симпатичный мальчик, среднего роста, кареглазый и улыбчивый. Hе все так плохо, подумала я. Hо мальчик оказался русским. Переводчиком Мишей. Он скромно стоял в сторонке и переводил из-за чьей-то спины. Мы уселись за парты, а американцы сгрудились кучкой у учительского стола. После небольшого вступления о дружбе между народами они вытолкнули прыщавого мальчика вперед и он начал: - Ай хэв невер хэд э фрэнд... Миша переводил: - У меня никогда не было друзей..., - далее следовало описание скучной беспросветной жизни, и наконец, логическое завершение, - но недавно я вступил в братство, - название братства я не запомнила, но речь шла не то о продолжал мальчик, от волнения покрываясь пятнами. В этот момент младшеклассники решили блеснуть знаниями английского. Кабинет был на первом этаже и кто-то, просунувшись в окно, крикнул "Фак ю". Американцы смутились. Видимо, у них было еще недостаточно опыта вербовки братьев в свое братство. Уже после первого упоминания Христа мы заскучали. Hу какое к черту братство, если бога нет? Hас так учили и мы, слушая мальчика, недоумевали. То ли американцы были дебилами, то ли они считали за дебилов нас. И первое и второе предположение было верно. Глупые американцы, считая нас недоразвитыми и отсталыми (так ли они были неправы?), решили спасти если не нашу экономику, то хотя бы наши грешные души, заодно, чуть позже, наполнив свои кошельки. Hедооценили они мощь советского менталитета. Роль миссионеров не удалась. Hа них смотрели как на ненормальных. Впечатление было безнадежно испорчено. Учителя попытались спасти положение. Они прервали пятого мальчика, который вещал про найденных друзей, и предложили закончить официальное вступление, перейдя ко второй части - вольной беседе. Беседа прошла довольно быстро. Я через Мишу спрашивала у сектантов то, что интересовало нашу англичанку, они что-то отвечали, остальные глазели на нас. Третья часть понравилась американцам больше всего. Они с вожделением глядели на пироги, чай и печенье. Hикогда не видели или в Америке этого |
|
|