"Лопе Де Вега. Дурочка" - читать интересную книгу автора


Лауренсьо

Ну что ж,
По совести произведем дележ:
Финея - мне, вам - Ниса. Вместе с нею
Вам отдаю все то, чем я владею:
Ее надежды, милости ее,
Мою любовь, томление мое,
Мою тоску, и радость, и мученья,
Мои стихи, ревнивые сомненья...
Оружье я вам дал, так в бой смелей!
Ручаюсь, что поладите вы с ней.

Лисео

Хотя у вас крапленая колода -
Вам выиграть желаю я, сеньор.
А я богат и, стало быть, могу
Приобрести жену себе по вкусу.
Ум сочетался в Нисе с красотой,
Не нужен мне довесок золотой.

Лауренсьо

Вы правы. Неимущим же дворянам
Приходится подумать о приданом.
Хотя Финея не сильна умом,
Она украсит сразу же мой дом.
Не лучшее ли украшенье дома
Те грамоты, хранимые в ларце,
Что в год приносят тысячу дукатов?
Построив дом, мы ценим в нем не камень,
Не штукатурку и не черепицу,
Но годовой доход домовладельца.
Итак, Финея - мой доходный дом,
Мой виноградник, словом, рента в юбке.
А в остальном иду я на уступки.
Бог с ним, с умом! Довольно, чтоб жена
Любила мужа да была верна.

Лисео

Не сомневайтесь - я вам помогу
Финею получить с ее приданым.

Лауренсьо

А я за вас со всем усердьем рьяным
Перед ее сестрой похлопочу.