"Светлана Велесова. Боги тоже не люди ("Потерянные души" #4) " - читать интересную книгу автораего имени. Успокоенный тем, что скоро времени для разговоров будет
предостаточно, он смело шагнул следом за ним в воронку портала, ничуть не заботясь о том, откуда такое сложное и дорогостоящее заклинание у двуликого. - Эния! - Что? Эния подплыла к краю бассейна, и облокотилась локтями за мраморный край. Элеонора с укоризной глянула на дочь. - Нельзя быть настолько невежливой. Пригласила человека в гости и заставляешь ждать. Тебе не стыдно? - Совершенно не стыдно. - Она оттолкнулась ногами от стенки и поплыла на спине к другому краю. Эния знала, что Айк привел Солера Ван Герса еще два часа назад, и намеренно тянула время. Это была ее маленькая месть за все то, что ей пришлось пережить по его вине. Не отправь он ее в Дарк-Кросс к Владыке Норису, с ней не случилось бы много чего плохого. Хотя и хорошего бы тоже не случилось. Но все же плохого было больше, и она считала, что Темный Маг заслужил наказание. После купания последовал массаж. Банщица взялась за дело со всем знанием и рвением, обеспеченным недвусмысленным приказом Эрла, как можно быстрее поставить ее на ноги. И та старалась во всю, разминая и без того натруженные плаванием мышцы. - На спину! - Скомандовала Лидия. И Эния послушно перевернулась. Пока банщица массировала ей ноги, Эния - Добрый день Владычица Элеонора. - Девушка присела перед матерью Энии и с облегчением поставила тяжеленный поднос на ближайший стол. - Добрый день, Гери. - Элеонора лукаво глянула на дочь. Но Эния сделала вид, что задремала и потому ничего не видит. На самом деле она догадывалась, что значит появление Гери. Если Айк вместо служанки прислал гостью, по совместительству являющуюся ее подружкой, значит у Солера истощилось всякое терпение и ее присутствия не просят, а настоятельно требуют. И следующие слова Геарты только подтвердили ее догадку. - Эния, ты долго будешь копаться? Там тебя заждались. Элеонора рассмеялась. Эния тоже улыбнулась, но глаз не открыла. - Все недовольные могут высказывать свои претензии Эрлу Ализиру. - Произнесла она. - Я выполняю его приказ. Так что ничем не могу помочь. Гери хихикнула. - Слышала я про тот приказ. Ты хоть при других не говори ничего подобного. Чтобы самой потом не стыдно было. Эния тоже не сдержала смешок. Приказ Ализира беречь себя и быстрее поправляться, можно было трактовать и вдоль, и поперек, и вообще как ей заблагорассудится. Ибо любое действие, направленное на ублажение себя можно смело назвать заботой о здоровье. Кроме обжорства. И полный поднос, что притащила Гери, яснее ясного говорил, что она перегнула палку в своем упрямстве. Что ж, будем умницей и внемлем мудрому мнению старших. Пусть потом не возмущаются. Сами напросились. С явной неохотой она завернулась в простыню и села к столу. Мать только покачала головой, когда она потянулась к еде руками, и никак не |
|
|