"Дэвид Веллингтон. Девяносто девять гробов ("Вампиры" #2) " - читать интересную книгу автора

Это был автограф Аркли: исключительно злобного вида буква "А" сопровождалась
простым росчерком. Лора прикинула, сколько же клерку пришлось уламывать
Аркли, прежде чем тот снизошел до этого.
- Вы мне, - сказал клерк, - на весь день настроение подняли. Если вам,
ребята, что-нибудь понадобится: бесплатные напитки, еда, беспроводная связь,
что хотите, просто позвоните сюда на регистрацию и спросите Фрэнка, идет?
- Хорошо, - сказала она и отдала ему DVD.
Потом повернулась и пошла через короткий вестибюль к номерам. Номер 112
был почти в самом конце, напротив прачечной. Лора тихонько постучалась в
дверь и шагнула назад, спрятав руки в карманы. Она останется тут на часок,
сказала себе Кэкстон. Не больше.
Дверь открылась, и из нее выглянул Аркли. Лора чуть не охнула, но
моментально подавила в себе потрясение. Он очень изменился с тех пор, как
они виделись в последний раз. Тогда ему было слегка за шестьдесят, но
выглядел он на все восемьдесят. Истребление вампиров состарило его, и на его
лице было столько морщин, что глаза, казалось, терялись в складках.
Теперь он выглядел страшно. He-мертвые прислужники Кевина Скейпгрэйса,
вампира-подростка, оставили на нем свои следы, и даже спустя год почти всю
левую половину его лица покрывали серебристые шрамы. Левое веко низко
нависло над глазом, а левая половина рта превратилась в кривую неровность
шрама. Среди вьющихся на макушке волос была большая проплешина там, где была
трещина в черепе.
Лора оторвала взгляд от лица, но дальше было еще хуже. Левая рука
превратилась в беспалую культю. Скейпгрэйс откусил ему пальцы, вспомнила
она. Просто хватил своими зубами и оторвал их. Ей всегда казалось, что их
можно было восстановить. Но видимо, она ошибалась.
Самые страшные перемены в его внешности, впрочем, заключались не в его
ранах или шрамах. Когда Лора вспоминала Аркли, она думала о нем как о
человеке огромного роста. Он был значительно выше ее и намного шире в
плечах. Или, по крайней мере, ей так казалось. Мужчина же, стоявший перед
ней, был маленьким старичком, страшно, чудовищно израненным старичком,
который бы и с малолетним преступником не справился, не то что с ненасытным
вампиром. Казалось, бы это не тот человек, которого она знала когда-то. Но
тут он заговорил, и выяснилось, что Кэкстон ошибается.
- Слишком долго, патрульный, - проговорил он. - Вы, черт вас подери,
слишком долго добирались сюда. Похоже, уже слишком поздно.
- Я была занята, - ответила она почти автоматически.
Она немного смягчилась и попыталась поздороваться еще раз.
- Рада вас видеть, Джеймсон, - сказала она и вошла за ним в номер
отеля.

6


Пройти через эти поля было работой не из легких. Светил
молодой месяц, и даже звездного света было недостаточно, чтобы
различать окрестности. Нас всех одолевал страх, ибо это были
места партизанов и рейнджеров, которые стреляли в спину
человеку, шагни он в сторону от своих товарищей, даже чтобы
только справить нужду. Но по крайней мере, мы хоть что-то могли