"Катрин Веллман. Однажды повезло [love]" - читать интересную книгу автора

- Можно? Спасибо. И в сторону этих:
- Леди с нами, ребята.
Итальянцы стали перешептываться. Я встал и спокойно взглянул на
Джузеппе. Его лицо не выражало большой радости, похоже, он думал о бритве
в своем кармане, не пора ли пустить ее в ход. Он не казался очень уж
решительным, но на всякий случай я держал под рукой сифон с содовой.
Джон тоже опустил руку в карман и, попыхивая сигаретой, настороженно
следил за Альфонсо.
Джузеппе очень не хотелось терять лицо перед всей этой публикой, еще
меньше ему нравилось видеть, как двух птенчиков уводят у него из-под
самого носа. Не выпуская руки из кармана, он колебался... По части бритвы
он был мастак, но знал также, что со мной связываться опасно. У меня перед
ним преимущество в десять фунтов веса и несколько дюймов в росте.
Если бы взглядом можно было убить, от меня уже осталась бы горстка
пепла.
- О'кей, Рид. Я ошибся. Встретимся в другой раз...
- Если это доставит тебе удовольствие, приятель. Они спокойно
вернулись к своему столику и спокойно уселись. Ну а мы получили
возможность разглядеть наших красоток и дать им возможность перевести
дыхание.
- Леди, я не знаю, поняли ли вы, к чему шло дело, но без нас вам бы
пришлось плохо. Эти двое самые отъявленные негодяи во всем Сохо, и они
ничего не боятся.
Руки блондинки дрожали, похоже, до нее дошло, в каком положении они
очутились.
Джон вступил в беседу:
- Вообще-то, я думаю, следовало им врезать как следует, но на их
стороне тут слишком много шпаны. Брюнетка сказала:
- Но они не посмеют, ведь Чэринг-Кросс совсем рядом.
- Дорогая, вы что, газеты не читаете? Они посмеют даже рядом с
полицейским участком! Это их территория, и они творят здесь все, что им
вздумается. При малейших признаках неприятностей местные власти смываются,
словно ничего не видели и не слышали. Знаете, осторожность лучшая часть
доблести.
- Но что в таких случаях полиция делает?
- Она ничего не может сделать. Полицейские предпочитают вручать
штрафные квитанции за парковку в неположенном месте. Это не так опасно. Но
вы что-то обе побледнели. Пойдемте в более приятное место, перемена
воздуха будет нам всем полезна. Мы вам позже представимся.


Глава 2


Мы повели их вниз, к Мэйфер. Прогулка, похоже, их успокоила и внушила
к нам некоторое доверие. Мы зашли в маленькую пивную, я заказал четыре
бренди и представился:
- Мартин Рид, инженер-электронщик, а это мой друг Джон Смоллвуд,
студент-медик. Девушки кивнули и улыбнулись.
- Анджела Фитц-Брэдинг, - сказала брюнетка. Я взглянул на блондинку,